[閒聊] 關於bg1 npc project的漢化

看板RealPlaying作者 (Mr.喬)時間15年前 (2010/09/11 21:29), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
雖然說由於文本過於龐大的關係,這個mod一直都沒有完整的漢化版 不過對岸是有針對個人對話去進行翻譯的 對話需要改的就是mod安裝檔案底下的tra檔 例如賈姊,小維等角色的對話是已經有翻譯的 於是我去把簡體的tra檔轉繁體 卻發現在安裝mod時會一直出現某些字體不相容的狀況 我用記事本試圖一個一個字去改 發現如才、繼、業等等一大堆字會出現衝突 我是不太懂為什麼會這樣 是因為不能直接轉繁體嗎? 不知道繁體中文版的文本是怎麼弄出來的 總之我試著要一個字一個字去用空白或其他自去取代 然後 ... 我就放棄了... 改了一兩個小時連賈姊文本的問題都找不完 不知道這種問題的發生原因是甚麼? 繁體中文的漢化需要什麼條件呢... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.63.116

09/13 12:23, , 1F
我之前也是很想灌這個mod啊,可是我手上所有的BG系列都
09/13 12:23, 1F

09/13 12:23, , 2F
是中文的,灌個英文的mod倒不是說英文看不懂,而是整個
09/13 12:23, 2F

09/13 12:24, , 3F
違和感大增啊^^"
09/13 12:24, 3F

09/16 22:14, , 4F
勸灌 真的是太好玩了 我快被明斯克跟艾德溫的對話笑死 XDD
09/16 22:14, 4F
文章代碼(AID): #1CYuHHW3 (RealPlaying)
文章代碼(AID): #1CYuHHW3 (RealPlaying)