[分享] 鐵道事務所-盤點台日同名車站

看板Railway作者 (神經大條的健忘屬性)時間2年前 (2021/11/20 12:45), 編輯推噓17(17017)
留言34則, 22人參與, 2年前最新討論串1/1
https://youtu.be/X0CLktTGIsQ
感謝 鐵道事務所 提供 也賀所長退伍囉~~~~ 台灣曾經接受日本50年的統治 在站名上也深受日本的影響 就跟著所長來盤點日本與台灣同名的33座車站 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.203.81 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1637383534.A.132.html

11/20 14:12, 2年前 , 1F
這之前不是有官方的印章活動嗎
11/20 14:12, 1F

11/20 14:13, 2年前 , 2F
松山 板橋 桃園 富岡 豐富 豐原 大山 日南 清水 追分
11/20 14:13, 2F

11/20 14:14, 2年前 , 3F
田中 水上 新市 大橋 岡山 竹田 東海 關山 池上 瑞穗
11/20 14:14, 3F

11/20 14:14, 2年前 , 4F
南平 豐田 平和 新城 中里 龜山 大里 竹中 橫山 富貴
11/20 14:14, 4F

11/20 14:15, 2年前 , 5F
大村 大富 / 新增:栗林
11/20 14:15, 5F

11/20 14:15, 2年前 , 6F
好多同名車站........
11/20 14:15, 6F

11/20 14:42, 2年前 , 7F
搞不好還有陸台日韓朝都有同名車站的?
11/20 14:42, 7F

11/20 14:59, 2年前 , 8F
就松山站啊
11/20 14:59, 8F

11/20 15:30, 2年前 , 9F
陸台日韓朝都有同名的 好像就板橋站 (?)
11/20 15:30, 9F

11/20 15:32, 2年前 , 10F
原來栗林也是啊,經過時都會想著日文的念法
11/20 15:32, 10F

11/20 16:34, 2年前 , 11F
中國有桃園站 韓國有竹田站
11/20 16:34, 11F

11/20 17:09, 2年前 , 12F
推所長
11/20 17:09, 12F

11/20 18:23, 2年前 , 13F
日本國內有同名車站嗎
11/20 18:23, 13F

11/20 18:35, 2年前 , 14F
我想到之前有台灣人搶日本廉航羽田飛松山機場的特價機票,
11/20 18:35, 14F

11/20 18:35, 2年前 , 15F
結果……
11/20 18:35, 15F

11/20 18:56, 2年前 , 16F
飛到四國去?
11/20 18:56, 16F

11/20 18:57, 2年前 , 17F
那也不錯啊 如果不急著回國 順便玩一下四國
11/20 18:57, 17F

11/20 19:12, 2年前 , 18F
日本追分站就好幾個,還有善導寺怎麼沒入列
11/20 19:12, 18F

11/20 19:26, 2年前 , 19F
新北就有善導庵啊,而且英文和善導寺一樣
11/20 19:26, 19F

11/20 19:27, 2年前 , 20F

11/20 19:27, 2年前 , 21F
299公車兩個都有經過,不過印象中後者英文有加MRT
11/20 19:27, 21F

11/20 20:09, 2年前 , 22F
關西的私鐵和JR有很多同名站但沒在一起的
11/20 20:09, 22F

11/20 21:25, 2年前 , 23F
台灣、日本、韓國都有板橋站
11/20 21:25, 23F

11/20 21:25, 2年前 , 24F
韓國的板橋站在京畿道城南市
11/20 21:25, 24F

11/20 22:32, 2年前 , 25F
板橋真的有夠多
11/20 22:32, 25F

11/20 22:40, 2年前 , 26F
有些地名在1904台灣堡圖就已經存在
11/20 22:40, 26F

11/20 22:40, 2年前 , 27F
有些真的是1920大更名使用至今
11/20 22:40, 27F

11/20 22:40, 2年前 , 28F
而有些就是中華民國統治下才使用
11/20 22:40, 28F

11/21 00:02, 2年前 , 29F
敲碗下一集介紹東京發展場
11/21 00:02, 29F

11/21 11:35, 2年前 , 30F
很多是改掉原本地名、把日本地名搬來的啊。
11/21 11:35, 30F

11/21 11:38, 2年前 , 31F
日本唐化的很徹底 所以地名幾乎都是漢語
11/21 11:38, 31F

11/21 11:38, 2年前 , 32F
同樣用漢語的地方撞名很正常就是
11/21 11:38, 32F

11/22 08:53, 2年前 , 33F
不少台灣地名由來 是原住民換成日文漢字 延用下來 最明
11/22 08:53, 33F

11/22 08:53, 2年前 , 34F
顯的就打狗變高雄
11/22 08:53, 34F
文章代碼(AID): #1Xc7rk4o (Railway)