Re: [問題] 有人在熟版認識交往而xx的嗎?
※ 引述《ehardaway (帥胖虎)》之銘言:
: 標題: Re: [問題] 有人在熟版認識交往而xx的嗎?
: 時間: Fri Apr 22 13:25:38 2016
:
: 本來一早看到這文章
: 對我來說就是哈哈一笑的內容而已
: 不過事關另一個女孩的清譽,似乎應該說些什麼才是
其實不太需要,除非你有責任
不然就是你雞婆,沒你的事你也要攬在自己身上
: 這種本來就是嘴砲的對話,正常人(?)看到就知道只是開玩笑的內容
: 當然自己寫的被別人整理一下,也不會改變曾經講過的事實
你放心,雖然我不算很正常,但我一樣知道只是開玩笑
現在開玩笑的規矩是怎樣?
有人先開玩笑了,然後別人跟一下
他自己受不了了,就怪到別人頭上?
自己都沒有責任的嗎?
我不是想罵你
如果她沒提出刪文的要求,我也不會扯你出來
但她如果覺得不舒服,我是提醒她,文可不是我寫的
只是我不想私信所以被你看到,不然你開的玩笑我也沒有受不了
所以你對我沒有責任,但你對她有責任
要道歉,是你對她道歉就好
但你不能對我要求什麼,也不必替她講話
沒你的事
: 對我來說,這頂多就是一個不好笑的玩笑而已
: 不過我覺得是這樣啦~ 我不在意,不等於別人不在意
: 尤其是當有人在意且表達出來的時候
: 還在玩文字遊戲不嫌幼稚了點嗎?
她憑什麼在意啦
玩笑她先開的,火燒到自己身上才來怪別人
要嘛如你說的,你開玩笑時她就該表達,然後你道歉
結果她不去要求你,卻來要求我,這有問題吧!
我 id 馬賽克了,標題馬賽克了
要我再強調'我知道沒這回事,這只是個玩笑'也行
這不叫文字遊戲
她找錯人討,我還陪個不是?
她在意了,可我也在意了啊
所以我退一步
可你們也得承認自己的幼稚
你現在看到她承認自己錯沒有?
至於你,本來就沒你的事
但如果你要指責我,你承認自己的錯沒有?
我不是說我'全'沒錯
行,那我退一步
可是錯全在我嗎?那我現在知道誰幼稚了!
: 但當你整理後卻用你自己的見解引申為一個已婚男子和另一個未婚女子意圖外遇
同樣的,你也有自由以為我當真;但我知道不是真的
: 不過另一個未婚女子覺得被污辱到的時候
她也有自己的責任吧!
: 還是說在螢幕後面,該有的禮貌就不用遵守了嗎?
你如果沒說重話,我不會反駁
這句是重話,那我當然要求你也退一步
這時,你懶得回應我已經不是大方了
我打這段時本來有抄你的語氣(筆戰時常有的現象)
說我懶得理你
後來想想這不對,你也不是多糟的人,吵個架不必損你
更甚至我們一碼歸一碼好了
今天這事我覺得你多糟多糟,哪天另一件事覺得你很棒,也是可以的
所以我不是懶得理你,應該說,'本來就沒你的事'
她自己也有責任的事,別用禮貌的大帽子戴在我頭上
大家都有言論自由,同樣的,大家也都有解釋禮貌的空間
我覺得她這樣開玩笑後來又玩不起,還全怪別人
是很失禮的
不是嗎?
: 開不好笑的玩笑和玩笑開過頭是兩件事
沒錯,所以只有我過頭嗎?
: 不過我想我打了這些,你應該還是會繼續反駁才是XD
應該說,這是我合理的權力
: → HuangJC: 再說到幼稚,你不先怪自己竟然怪我了? 04/22 13:38
: 幼稚的不是你發啥,你發啥就是你的自由
: 我上午看了也是一笑置之
: 幼稚的是當有人對你表達這舉動的不舒服後,你還在玩文字遊戲
: 這點我覺得蠻幼稚的,不過就像你可以覺得我幼稚一樣
: 這都是自由來著
我現在也表達我的不舒服了
我也有我的道理啊
什麼叫文字遊戲?
吵架這種事情,很常公說公有理,婆說婆有理
擺個架子以為對方一定是硬凹,這算什麼?
: 推 HuangJC: 該有的禮貌,這句話,指我不必指你?你可以說那些話, 04/22 13:40
: → HuangJC: 我不可以看見? 04/22 13:40
: 如果當初我講那些,心鎖覺得這不只個玩笑話,而是不舒服的感覺
: 那我立刻就會向她道歉啦
: 但你看到你要怎麼想,也沒人可以管的了你啊
: 可是你用暗喻的方式說出口,就有人覺得不開心了不是嗎?
: 重點根本不在玩笑話說了什麼,而是你暗喻的動作?
如果你覺得我把那個玩笑當真,那我可以道歉
但我沒當真,也是事實
要不然我不會把 id 及標題馬賽克
你們的事,就別拉個架子說'我管不著'
而是我根本沒求證過,手上什麼都沒有,暗喻是八竿子打不著
但你要說這玩笑玩過頭
我還是要回頭說:誰先玩的?現在全是別人的錯了?
: 我是看到她表達不滿才出聲支持她一下的
如果你當她是朋友,你也該勸勸她,不是全怪我吧!
: → HuangJC: 原來污辱她的不是她自己和你,反而是看到的我了 04/22 13:45
: 跟邏輯不好的人講話好痛苦
: 你加油吧
我的文章也曾有一堆人說邏輯很好
當然,也有人說邏輯不好
其實那就是情緒化,把認不認同藏在人身攻擊裡
收起你的情緒,大家有點經驗的,互相學習邏輯都不會太差
如果她要指責我,我會說她應該先找你
也會說她自己也有責任
因此這裡沒你的事
你不能對我要求什麼,也不必替她講話
> 事關另一個女孩的清譽,似乎應該說些什麼才是
完全沒必要
1.她自己有起個頭,她有自己的責任
2.如果她要撇清,那她該指責你,也該怪自己
話是你們說的,又不是我說的
清譽云云,干我屁事..
我可以再聲明一次:我知道那是嘴炮,我沒當真
所以呢?你們說出來的話,自己'完全'不用負責,一直想拖別人來負責?
覺得是別人引用的錯?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.251.197.63
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RIPE_gender/M.1461326296.A.96C.html
※ 編輯: HuangJC (60.251.197.63), 04/22/2016 20:20:43
推
04/22 20:22, , 1F
04/22 20:22, 1F
→
04/22 20:23, , 2F
04/22 20:23, 2F
→
04/22 20:24, , 3F
04/22 20:24, 3F
→
04/22 20:34, , 4F
04/22 20:34, 4F
→
04/22 20:34, , 5F
04/22 20:34, 5F
→
04/22 20:35, , 6F
04/22 20:35, 6F
→
04/22 20:36, , 7F
04/22 20:36, 7F
→
04/22 20:37, , 8F
04/22 20:37, 8F
→
04/22 20:38, , 9F
04/22 20:38, 9F
→
04/22 20:38, , 10F
04/22 20:38, 10F
→
04/22 20:40, , 11F
04/22 20:40, 11F
→
04/22 20:40, , 12F
04/22 20:40, 12F
→
04/22 20:40, , 13F
04/22 20:40, 13F
→
04/22 20:41, , 14F
04/22 20:41, 14F
不然改說業績也行;原來有人會約你%%%
→
04/22 20:41, , 15F
04/22 20:41, 15F
※ 編輯: HuangJC (60.251.197.63), 04/22/2016 20:42:42
→
04/22 20:42, , 16F
04/22 20:42, 16F
→
04/22 20:43, , 17F
04/22 20:43, 17F
→
04/22 20:43, , 18F
04/22 20:43, 18F
→
04/22 20:43, , 19F
04/22 20:43, 19F
→
04/22 20:44, , 20F
04/22 20:44, 20F
→
04/22 20:47, , 21F
04/22 20:47, 21F
→
04/22 20:48, , 22F
04/22 20:48, 22F
→ ptt0219: 像我跟黃哥哥之間的推文遊戲已經玩到爛了,彼此給對方冠 04/22 20:37
→ HuangJC: 上陽萎早洩之名也無妨.. 04/22 20:38
→ ptt0219: 上的帽子數也數不清,但其他人未必就能接受這一點了。 04/22 20:38
→ ptt0219: 蛤~~「陽萎早洩」這我不能接受,因為這樣子就收不到站內 04/22 20:40
→ ptt0219: 信了~~ 04/22 20:40
這五行?
※ 編輯: HuangJC (60.251.197.63), 04/22/2016 20:51:20
→
04/22 20:53, , 23F
04/22 20:53, 23F
→
04/22 20:53, , 24F
04/22 20:53, 24F
→
04/22 20:54, , 25F
04/22 20:54, 25F
→
04/22 20:54, , 26F
04/22 20:54, 26F
→
04/22 20:54, , 27F
04/22 20:54, 27F
→
04/22 20:59, , 28F
04/22 20:59, 28F
→
04/22 20:59, , 29F
04/22 20:59, 29F
→
04/22 21:00, , 30F
04/22 21:00, 30F
→
04/22 21:01, , 31F
04/22 21:01, 31F
→
04/22 21:02, , 32F
04/22 21:02, 32F
→
04/22 21:02, , 33F
04/22 21:02, 33F
→
04/22 21:03, , 34F
04/22 21:03, 34F
→
04/22 21:03, , 35F
04/22 21:03, 35F
→
04/22 21:04, , 36F
04/22 21:04, 36F
→
04/22 21:05, , 37F
04/22 21:05, 37F
→
04/22 21:08, , 38F
04/22 21:08, 38F
→
04/22 21:08, , 39F
04/22 21:08, 39F
→
04/22 21:09, , 40F
04/22 21:09, 40F
→
04/22 21:10, , 41F
04/22 21:10, 41F
→
04/22 21:10, , 42F
04/22 21:10, 42F
→
04/22 21:12, , 43F
04/22 21:12, 43F
→
04/22 21:13, , 44F
04/22 21:13, 44F
推
04/22 21:22, , 45F
04/22 21:22, 45F
→
04/22 21:22, , 46F
04/22 21:22, 46F
→
04/22 21:23, , 47F
04/22 21:23, 47F
→
04/22 21:23, , 48F
04/22 21:23, 48F
→
04/22 21:23, , 49F
04/22 21:23, 49F
→
04/22 21:24, , 50F
04/22 21:24, 50F
→
04/22 21:24, , 51F
04/22 21:24, 51F
→
04/22 21:24, , 52F
04/22 21:24, 52F
→
04/22 21:26, , 53F
04/22 21:26, 53F
→
04/22 21:26, , 54F
04/22 21:26, 54F
→
04/22 21:26, , 55F
04/22 21:26, 55F
→
04/22 21:27, , 56F
04/22 21:27, 56F
→
04/22 21:28, , 57F
04/22 21:28, 57F
→
04/22 21:28, , 58F
04/22 21:28, 58F
→
04/22 21:29, , 59F
04/22 21:29, 59F
→
04/25 22:02, , 60F
04/25 22:02, 60F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):