Re: [問題] python的版本不對要怎樣改?
※ 引述《AshenC (灰袍)》之銘言:
: ※ 引述《Marsden (馬士登)》之銘言:
: : Hello你好,由於最近正在開課教授所上同學使用 Python,上上週正好
: ^^^^^^^^^^^^這邊有點看不懂
: 我猜想,意思是「最近教授在系所上,正在開課教同學使用Python」
: 或者意思是「最近在系所上,我正在開課教同學使用Python」
: 如果兩種猜測都不正確的話,就是「請你表達清楚」
是第二種,造成不易閱讀是因為開課和教授都是屬於動詞,其中教授又
可以做為名詞使用。然而我覺得這個應該小時候國文閱讀學的不錯的話
,不至於會看不懂。
: : 是在講述關於環境建置的內容,以下稍微做一些分享。
: 建立環境
實際上我用「環境建置」,是因為「建立環境」反而更容易
跟 pyenv 以及 conda create 那樣的虛擬環境搞混
這邊或許應該寫得更清楚是「開發環境的建置」
「建置」和「建立」的區別我想《教育部重編國語辭典修訂本》有寫,
況且我想建置這個詞比起建立來說還有一個設置的動作,更適合在原文
中使用,最後 -- 這個詞並不屬於中國式用詞。
: : 實際上我會建議如果安裝了 Anaconda 的發行板就不用再裝上官方的版
: 版
錯字。
: : 本了,畢竟本質上並沒有差太多,而 Anaconda 還有一個自己的套件管
: : 理工具 conda。除此之外他也是一個環境工具,如果你對 Python 稍微
: : 熟悉的話他相當於是以下功能的集成:
: : pip, pyenv
: : 甚至他還替我們先預置了許多常用的 package,包括但不限於:
: 預先設定
http://terms.naer.edu.tw/detail/747647/
預置、預設都屬於 preset 的解釋
也並不是中國式用詞。
: : numpy, scipy, requests, os... 等
: : 簡單來說你並不需要擔心版本以及套件包安裝的問題,以下稍微說明一
: : 下環境建置的流程:
: 建立環境
同上
: : 01. 至官方下載頁面下載符合自身作業系統與位元數的版本並進行安裝
: : (此處並不用太在意 Python3 或是 Python2 ,當然如果無法選擇
: : 就直接選 Python3 版本吧)
: : 02. 設置環境變量(path)使其可以在終端機(terminal)下執行,微軟作
: 變數
: : 業系統並不用擔心這個問題,在安裝過程中會詢問,而Linux/Unix
: : 作業系統下雖然也會詢問但容易被忽略,若沒有設置到則可以根據
: 設定
: : 使用的 Shell 不同來做設置(以 Bash 為例):
: 設定
很抱歉,這也是我國《教育部重編國語辭典修訂本》中既有的用詞,並
不是中國式用詞。
: : # 將安裝路徑下的 bin 目錄加入 PATH
: : $ echo 'export PATH="~/anaconda2/bin:$PATH"' >> ~/.bashrc
: : # 更新 bash 或重啟 terminal
: : $ source ~/.bashrc
: : 03. 如果要建置不同版本的環境,可以進行以下操作:
: 建立
同上
: : # 以下兩條命令意義相同,其中 Python27 是環境名稱,可以自訂修改
: : conda create -n Python27 python=2.7
: : conda create --name Python27 python=2.7
: : # 啟用環境
: : activate Python27 # for Windows
: : source activate Python27 # for Linux/Unix & Mac OS
: : # 退出環境
: : deactivate Python27 # for Windows
: : source deactivate Python27 # for Linux/Unix & Mac OS
: : # 若要删除已建立的環境
: : conda remove -n Python27 --all
: : conda remove --name Python27 --all
: : 04. 新建立的環境下並沒有安裝太多套件包,若要安裝可以進行以下操
: : 作:
: : # 安裝套件包
: : conda install -n Python27 <package name>
: : conda install --name Python27 <package name>
: : # 也可以直接安裝所有 Anaconda 預設的套件包
: : conda install -n Python27 anaconda
: : conda install --name Python27 anaconda
: : # 或者可以與上面建置環境的操作合併使用
: 建立
同上
: : conda create -n python27 python=2.7 anaconda
: : conda create --name python27 python=2.7 anaconda
: : 05. 其他 conda 指令(可參考說明文件或CheatSheet)
: : # 查看已安裝的套件包
: : conda list
: : # 更新
: : conda update conda
: : conda update anaconda
: : --
: : 當然也可以針對不同的 jupyter notebook 設置 Python2 和 Python3
: : 的 Kernal,當然你也可以選一個好用的 IDE 像是 Spyder, PyCharm
: : 來同時使用 Python2 和 Python3
: : (不過我自己不喜歡寫這種腳本語言還需要用到 IDE…編輯器配上個好
: : 用的插件可以進行高亮補全就很足夠了)
: 外掛 完整反白提示
「完整反白提示」我不知道是哪裡的用詞,並且字面上的翻譯對於原始
的 syntax highlighting 來說也並不恰當。
: : 最後建議安裝 Package 優先考慮用 conda 不行才使用 pip/pip3
: : 都不行的話才直接去載 .whl 檔來進行處理。
: : ---
: : 最後會是這樣的:
: : http://i.imgur.com/4PEjdUo.png
我不是很想講什麼,這邊的人討論的是 Python
還是中文詞彙?另外要糾正人之前可以先做好功課嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.82.83
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Python/M.1490090879.A.AA6.html
→
03/21 18:38, , 1F
03/21 18:38, 1F
幾個簡單的問題:
- 如我上面回文,原文中真正的中國式用詞比例高嗎?
- 本來就屬於我國詞彙的何需要再做翻譯?
我不知道其他人感受如何,我自己看了覺得挑釁意味濃厚。回去看文章
扣掉錯字之外,他重新「翻譯」了多少內容?中國式用詞真的比例高嗎
?就誠如我回文反駁的部分,實際上好幾處明明是我國教育部字典中既
有的詞彙,不是嗎?
我想在談及認同之前,應該先對自己國家的詞彙有所認識才是,不然純
粹這般為反而反、為翻而翻,留待人笑話罷了。
→
03/21 19:06, , 2F
03/21 19:06, 2F
→
03/21 19:08, , 3F
03/21 19:08, 3F
下班貼文打錯字,原本是要打談論而非談及的。對了與其抓我的錯字以
及要把原本就是正常用詞的東西再次翻譯,不如來談談你所謂的認同吧
?
推
03/21 19:12, , 4F
03/21 19:12, 4F
你怎麼不翻成「加亮」、「畫重點」、「突出」、「投上強光」呢?
用「上色」反而還更合乎實際效果,可是又跟字面解釋不符耶?
很多語言本來就不能直接翻譯,不然你都稱呼滑鼠叫做老鼠?
※ 編輯: Marsden (140.112.35.232), 03/21/2017 19:18:50
→
03/21 19:29, , 5F
03/21 19:29, 5F
Wait Wait,我上面就說可以來談談得所謂的認同了呀?
※ 編輯: Marsden (140.112.35.232), 03/21/2017 19:30:13
→
03/21 19:30, , 6F
03/21 19:30, 6F
→
03/21 19:32, , 7F
03/21 19:32, 7F
→
03/21 19:33, , 8F
03/21 19:33, 8F
→
03/21 19:34, , 9F
03/21 19:34, 9F
→
03/21 19:37, , 10F
03/21 19:37, 10F
→
03/21 19:39, , 11F
03/21 19:39, 11F
→
03/21 19:39, , 12F
03/21 19:39, 12F
→
03/21 19:42, , 13F
03/21 19:42, 13F
→
03/21 19:42, , 14F
03/21 19:42, 14F
→
03/21 19:43, , 15F
03/21 19:43, 15F
→
03/21 19:43, , 16F
03/21 19:43, 16F
→
03/21 19:44, , 17F
03/21 19:44, 17F
→
03/21 19:45, , 18F
03/21 19:45, 18F
→
03/21 19:45, , 19F
03/21 19:45, 19F
→
03/21 19:45, , 20F
03/21 19:45, 20F
→
03/21 19:51, , 21F
03/21 19:51, 21F
→
03/21 19:52, , 22F
03/21 19:52, 22F
→
03/21 19:53, , 23F
03/21 19:53, 23F
→
03/21 19:54, , 24F
03/21 19:54, 24F
→
03/21 19:56, , 25F
03/21 19:56, 25F
→
03/21 20:00, , 26F
03/21 20:00, 26F
→
03/21 20:03, , 27F
03/21 20:03, 27F
→
03/21 20:03, , 28F
03/21 20:03, 28F
→
03/21 20:05, , 29F
03/21 20:05, 29F
→
03/21 20:12, , 30F
03/21 20:12, 30F
→
03/21 20:14, , 31F
03/21 20:14, 31F
→
03/21 20:15, , 32F
03/21 20:15, 32F
→
03/21 20:15, , 33F
03/21 20:15, 33F
→
03/21 20:43, , 34F
03/21 20:43, 34F
→
03/21 20:44, , 35F
03/21 20:44, 35F
→
03/21 21:08, , 36F
03/21 21:08, 36F
→
03/21 21:08, , 37F
03/21 21:08, 37F
推
03/21 21:13, , 38F
03/21 21:13, 38F
→
03/21 21:14, , 39F
03/21 21:14, 39F
推
03/21 22:39, , 40F
03/21 22:39, 40F
→
03/21 22:39, , 41F
03/21 22:39, 41F
→
03/21 22:40, , 42F
03/21 22:40, 42F
→
03/21 22:43, , 43F
03/21 22:43, 43F
→
03/21 22:43, , 44F
03/21 22:43, 44F
→
03/22 00:26, , 45F
03/22 00:26, 45F
→
03/22 00:27, , 46F
03/22 00:27, 46F
→
03/22 00:28, , 47F
03/22 00:28, 47F
→
03/22 00:30, , 48F
03/22 00:30, 48F
→
03/22 10:04, , 49F
03/22 10:04, 49F
推
03/22 13:30, , 50F
03/22 13:30, 50F
→
03/22 13:31, , 51F
03/22 13:31, 51F
推
03/22 13:37, , 52F
03/22 13:37, 52F
→
03/22 13:44, , 53F
03/22 13:44, 53F
推
03/22 20:59, , 54F
03/22 20:59, 54F
→
03/22 21:34, , 55F
03/22 21:34, 55F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):