Re: [問題] python的版本不對要怎樣改?
※ 引述《Marsden (馬士登)》之銘言:
: Hello你好,由於最近正在開課教授所上同學使用 Python,上上週正好
^^^^^^^^^^^^這邊有點看不懂
我猜想,意思是「最近教授在系所上,正在開課教同學使用Python」
或者意思是「最近在系所上,我正在開課教同學使用Python」
如果兩種猜測都不正確的話,就是「請你表達清楚」
: 是在講述關於環境建置的內容,以下稍微做一些分享。
建立環境
: 實際上我會建議如果安裝了 Anaconda 的發行板就不用再裝上官方的版
版
: 本了,畢竟本質上並沒有差太多,而 Anaconda 還有一個自己的套件管
: 理工具 conda。除此之外他也是一個環境工具,如果你對 Python 稍微
: 熟悉的話他相當於是以下功能的集成:
: pip, pyenv
: 甚至他還替我們先預置了許多常用的 package,包括但不限於:
預先設定
: numpy, scipy, requests, os... 等
: 簡單來說你並不需要擔心版本以及套件包安裝的問題,以下稍微說明一
: 下環境建置的流程:
建立環境
: 01. 至官方下載頁面下載符合自身作業系統與位元數的版本並進行安裝
: (此處並不用太在意 Python3 或是 Python2 ,當然如果無法選擇
: 就直接選 Python3 版本吧)
: 02. 設置環境變量(path)使其可以在終端機(terminal)下執行,微軟作
變數
: 業系統並不用擔心這個問題,在安裝過程中會詢問,而Linux/Unix
: 作業系統下雖然也會詢問但容易被忽略,若沒有設置到則可以根據
設定
: 使用的 Shell 不同來做設置(以 Bash 為例):
設定
: # 將安裝路徑下的 bin 目錄加入 PATH
: $ echo 'export PATH="~/anaconda2/bin:$PATH"' >> ~/.bashrc
: # 更新 bash 或重啟 terminal
: $ source ~/.bashrc
: 03. 如果要建置不同版本的環境,可以進行以下操作:
建立
: # 以下兩條命令意義相同,其中 Python27 是環境名稱,可以自訂修改
: conda create -n Python27 python=2.7
: conda create --name Python27 python=2.7
: # 啟用環境
: activate Python27 # for Windows
: source activate Python27 # for Linux/Unix & Mac OS
: # 退出環境
: deactivate Python27 # for Windows
: source deactivate Python27 # for Linux/Unix & Mac OS
: # 若要删除已建立的環境
: conda remove -n Python27 --all
: conda remove --name Python27 --all
: 04. 新建立的環境下並沒有安裝太多套件包,若要安裝可以進行以下操
: 作:
: # 安裝套件包
: conda install -n Python27 <package name>
: conda install --name Python27 <package name>
: # 也可以直接安裝所有 Anaconda 預設的套件包
: conda install -n Python27 anaconda
: conda install --name Python27 anaconda
: # 或者可以與上面建置環境的操作合併使用
建立
: conda create -n python27 python=2.7 anaconda
: conda create --name python27 python=2.7 anaconda
: 05. 其他 conda 指令(可參考說明文件或CheatSheet)
: # 查看已安裝的套件包
: conda list
: # 更新
: conda update conda
: conda update anaconda
: --
: 當然也可以針對不同的 jupyter notebook 設置 Python2 和 Python3
: 的 Kernal,當然你也可以選一個好用的 IDE 像是 Spyder, PyCharm
: 來同時使用 Python2 和 Python3
: (不過我自己不喜歡寫這種腳本語言還需要用到 IDE…編輯器配上個好
: 用的插件可以進行高亮補全就很足夠了)
外掛 完整反白提示
: 最後建議安裝 Package 優先考慮用 conda 不行才使用 pip/pip3
: 都不行的話才直接去載 .whl 檔來進行處理。
: ---
: 最後會是這樣的:
: http://i.imgur.com/4PEjdUo.png
--
(以下恕刪)
: → freeunixer: 我在公司提到最佳化的時候,主管同事都驚呆了,他們說, 03/11 23:00
: → freeunixer: 我們只敢說優化,不敢說最佳化~ 03/11 23:00
哪家公司這麼高壓統治?把工程師當奴隸?
: → kenduest: 有人願意給回應資訊而且正確,還酸言酸與有比較高干嗎 03/12 00:18
語 竿
: → coyoteY: 戰那種用語有點無聊...大家看得懂就好.. 03/12 07:52
這叫作「語言的自我認同」,其實不是「看得懂或看不懂」這種層次的問題
也不是單一個別者能完全自我負責的
如果語言之中不能維持自我認同,那也就不需要談什麼是Pythonic
: 推 HenryLiKing: 我覺得前輩回文教學真的很好,畢竟新手常常會在環境 03/12 10:12
當然很好!分享是好事呀!
: → HenryLiKing: 建置的地方遇到很多挫折,語言有什麼好吵的,不動為 03/12 10:12
: → HenryLiKing: 什麼要爭辯是不是哪裡的講法= = , 樓主寫的這麼認真 03/12 10:12
原PO
: → HenryLiKing: 耶 03/12 10:12
我也相當感謝分享,只是,來個入境隨俗吧?
所以我就來幫翻譯一下,也只是分享!
: → gowaa: 為什麼一堆語言中國化 不就台灣人自己不爭氣= = 神經哦 03/12 12:25
: → gowaa: 最簡單的方式 就只有講英文名詞 03/12 12:26
: → gowaa: 不過有些原本就有的 硬改就.. 03/12 12:27
: → gowaa: 說台灣人不爭氣也不對0rz 就基數少 用的人少 自然就... 03/12 12:31
: → gowaa: 我為這句不爭氣道歉一下 台灣還是有許多強者的..0rz 03/12 12:32
話說,德國會強大
其中一個原因是:因為德語對「外來著作」的翻譯品質和出版
都維持得很好...
: → vi000246: 我覺得有些中國用語翻得還比台灣精準 03/12 17:30
當然是有可能的
: → uranusjr: 應該說台灣的出版社不爭氣, 出不了好書少數的翻譯又爛 03/12 19:25
: → uranusjr: 當然大家就往相對準確又至少有統一不會誤解的那邊靠了 03/12 19:26
教育政策用文理區分,是誤國的。
話說在網路隨意隨意逛逛,看到這篇文章:
http://jerry.seafar.org/ziwei_713/
覺得如果書的出版狀態真的是這樣,就只能搖頭(facepalm)
: → kenduest: 現在台灣寫書的其實版稅很少,台灣出版社其實也不好經營 03/12 19:38
是呀~
其實很多工程師讀英文原文,覺得就很滿足了
要求工程師來翻譯,反而會說沒必要翻譯?
(其實是「懶得寫註解」另外的某一種面向?)
: 推 david31408: 大推 一定要用anaconda嗎? 人家願意回覆要感謝呀 03/12 21:06
: → david31408: 中國式用詞還好吧 有心回比較重要 03/12 21:07
: → david31408: 看不慣可以用英文回呀 03/12 21:07
Anaconda其實還不錯
推一個正妹(?)的Anaconda新手教學文章
https://goo.gl/LEyj5P
: 當然不是只有Anaconda,在上一篇回文就有大大提到了官方的版本也有
: 類似的切換版本功能(但其實還是有些許差別),這部分有寫在官方文
: 件中:
: https://docs.python.org/3/using/windows.html#getting-started
: 大體上就是表示 3.3以後如果電腦上同時安裝有兩種版本,可以使用諸
: 如:
: $ py -2.7
: $ py -2
: 這樣來執行不同版次。
: --
: 如果是使用像是 PyCharm這類的整合開發環境,在系統中裝有不同的狀
: 況下,他也會詢問要選擇使用哪一個直譯器(或者說解釋器):
: http://i.imgur.com/1ZtxyqY.png
: --
: 當然還有其他的發行板或是套件管理工具像是 WinPython, Canopy之類
: 的 ,不過我不熟就是了…對了,最起初我是從政治大學蔡炎龍老師的文
: 章知道 Anaconda 的,然後就一直用到現在了xDD
分享是好事
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.136.117.27
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Python/M.1490088150.A.C1D.html
※ 編輯: AshenC (140.136.117.27), 03/21/2017 17:50:02
→
03/21 22:53, , 1F
03/21 22:53, 1F
→
03/21 22:53, , 2F
03/21 22:53, 2F
→
03/21 22:54, , 3F
03/21 22:54, 3F
→
03/21 22:55, , 4F
03/21 22:55, 4F
→
03/21 22:55, , 5F
03/21 22:55, 5F
→
03/21 22:56, , 6F
03/21 22:56, 6F
→
03/21 22:56, , 7F
03/21 22:56, 7F
噓
03/22 00:31, , 8F
03/22 00:31, 8F
討論串 (同標題文章)