Re: [募集] 核能情報大募集,大神們該出手了
※ 引述《yudaka (〥 會須一飲三百杯)》之銘言:
: ※ 引述《xxyxx (123)》之銘言:
: : → tisen:事故調說這次事件是人禍。也就是說若有「即時」洩壓注水… 08/02 16:06
: : 國會事故調提到人禍是因為沒有『即時』洩壓注水啊?
: : 奇怪了我們看的不是同一本嗎?
: 我通常不相信日文翻譯過來的英文版 ..
可是日文版中關於『人災』的描述,也沒有如tisen所宣稱的一般,
說是因為沒有即時洩壓注水所以導致人災,但是和英文版差不多。
日文版中對於人災的描述如下:
3.11の日、広範囲に及ぶ巨大地震、津波という自然災害と、それによって
引き起こされた原子力災害への対応は、極めて困難なものだったことは
疑いもない。しかも、この50 年で初めてとなる歴史的な政権交代からわずか
18 か月の新政権下でこの事故を迎えた。当時の政府、規制当局、そして事業者は、
原子力のシビアアクシデント(過酷事故)における心の準備や、
各自の地位に伴う責任の重さへの理解、そして、それを果たす覚悟はあったのか。
「想定外」「確認していない」などというばかりで危機管理能力を問われ、
日本のみならず、世界に大きな影響を与えるような被害の拡大を招いた。
この事故が「人災」であることは明らかで、歴代及び当時の政府、規制当局、
そして事業者である東京電力による、人々の命と社会を守るという責任感の
欠如があった。
也並未把現場作業人員或者洩壓過程列為人災原因。
: http://warp.da.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/3856371/naiic.go.jp/pdf/naiic_honpen_honbun3.pdf
: http://tinyurl.com/nwmhr7a 縮網址
: 這是日文版,來自官網 http://tinyurl.com/nvhy6ry
: 可以從 p.258(跳頁 10)開始看,日文的洩壓是 ベント
: 彙整一下
: 1. 福島 1 號機對 SBO 後的反應器狀況掌握程度不足,延遲洩壓的決策時機
: 「1号機は、SBOにより炉の状態が把握できず、
: 実際には停止していたICが作動していると考えられていたことなどが、
: ベントの必要性の認識及び準備を遅らせたものと考えられる。」
這是因為現場計器電源喪失,所以無法確認反應爐內真實狀況,
所以也誤判IC仍在運轉,所以.....
重點還是在現場失電,如果沒有喪失電源,計器功能運作正常,
就不會有這個問題。
: 2. 現場作業人員對洩壓系統並不十分精通,欠缺教育訓練
: 「現場で作業に当たった社員がベント操作とその仕組みに
: 十分精通していたとは考えにくく」
: 教育訓練部份參考 http://tinyurl.com/l8tmjgn p.161
: 「しかし、これを運転員個人の問題に帰すべきではない。
: なぜなら、ICや過酷事故に関する事前の備えがなく、
: すなわち、運転員に対する教育・訓練が十分に整備・運用されておらず、
: プラント運転や定期検査等でもICを作動させたことがなかったことなど、
: その背景には東電の安全に対する組織的な問題点がある
: と考えられるからである。」
: 如果 IC 正常運作可能不需要洩壓,不過 1 號機的 IC 操作有些問題。
一號機的IC操作不是有一整篇在討論?
而且國會事故調最後檢討的是:其實一號機很可能已經被地震打到LOCA了。
他早就在漏了。
所以悲觀一點看,當三一一地震海嘯瞬間之後,
福島核一廠的命運就已經注定了...
: 3. 官邸對東電現場不信任,不停地介入現場作業,總理甚至打算去現場指揮。
: 「、官邸にはそうした事情が東電本店から十分に伝えられず、
: ベントが実施されない理由が理解されなかったため、
重點是這一行。
這邊的PTT核工專家也對這件事完全無法理解,
只會不停跳針怎麼沒有立即洩壓立即洩壓立即洩壓~~~~~
: 東電に対する不信感が生じ、菅総理が直接福島第一原発にまで
: 出向いてまでベント指示を行うという事態に至った。」
但結果毫無幫助。
: 4. 資訊傳遞混亂而緩慢,導致指揮命令系統混亂。
: 「そのため、官邸に詰めていた武黒フェローも自らに期待されている
: 役割がつかみきれず、東電本社からの連絡も不十分であったため、
: 的確な情報提供ができないまま、不信感を招く結果となった。
: このことが、その後の官邸からの介入や指揮命令系統の混乱をもたらす原因
: となったのであり、東電は、官邸による過剰介入の単純な犠牲者ではない。」
: 總的來說、事故調確實有批評洩壓時機,但責任並不指向操作人員,而是
: 東電訓練、組織和文化的問題,還有整個政府指揮決策機制的問題。
我不知道你讀完之後覺得怎麼樣,我讀完之後的結論是:
『台灣更慘。』
他列舉的所有問題,諸如對災害規模的蓄意低估,對自身的過高評價,
自信轉成驕傲、自大、自以為菁英,把組織的利益放在全民利益之前,
諸多措施的不透明,以所謂專業築起高牆閃避人民的質疑,
政府也低估災害風險與規模,理論上的原子力監督機關卻被電力公司拖著走,
應該以人民的利益為第一優先,結果消極以對,甚至於在幫電力公司背書護航。
『規制の虜』。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.12.161
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/PublicIssue/M.1407055847.A.9E9.html
→
08/03 16:57, , 1F
08/03 16:57, 1F
→
08/03 16:57, , 2F
08/03 16:57, 2F
→
08/03 16:59, , 3F
08/03 16:59, 3F
→
08/03 16:59, , 4F
08/03 16:59, 4F
→
08/03 17:01, , 5F
08/03 17:01, 5F
→
08/03 17:01, , 6F
08/03 17:01, 6F
→
08/03 17:03, , 7F
08/03 17:03, 7F
→
08/03 17:04, , 8F
08/03 17:04, 8F
→
08/03 17:05, , 9F
08/03 17:05, 9F
你所說改善是做與不做問題這點我承認,但我仍然不支持核電,
原因是也不多,只有兩點。
我認為關於核能有兩個問題需要解決,一個是電廠運轉安全性,
一個是核廢料,這兩個問題沒有解決,不宜輕言使用核電。
先講字比較少的,先講核廢料問題。
核廢料我認為包含極廣,含使用過燃料棒,核電運轉過程中產生的含輻射廢料,
核電廠維修時拆下的零件等等。這問題目前無解,
所謂的解說穿了就是藏的遠遠的,然後我們祈禱他不會漏,
之後假裝他不存在。
使用後燃料棒目前仍然無解,變成MOX還是會產生劇毒高輻射廢棒,
然後還是只能藏的遠遠的,然後我們繼續祈禱他不會漏,
之後假裝他不存在。
核融合啥的太遙遠了,等那時候再說吧。
然後是核電廠運轉的安全性。
很多擁核的人說核電廠安全無虞,他們會說因為怎樣怎樣,
有什麼什麼措施,所以核電百分之百安全。
老實說我看到百分之百安全這種字眼都感到很奇異,
因為我所受到的訓練是世上無絕對,最多最多也只有無限趨近完美,
不可能有完全完美,百分之百完美這種東西。
一再強調百分百安全,我總覺得比較像是拉保險的會和我說的話。
在工程上我們要確保一個東西安全可靠,基本上我們必須依賴設計上的正確,
施工上的正確,試車上的正確,實際操作上的正確,維修上的正確,
以上這些正確通通滿足,則我們可以說在『符合設計前提的條件下』,
這個東西是安全可靠的。
什麼叫符合設計前提下的安全可靠?
比如說一間房子可以承受五級地震,那由設計到維修一切正確時保證
五級地震安全,如果今天地震是五點一級,那沒垮是運氣,垮了是正常。
但即使如此我們仍會設下除外條款,因為所有設備商都不敢保證他的
設備絕對不會出錯絕對不會壞,所以還要多套備援,然後祈禱不要同時出事。
這就是工程,所有紙面上或者說嘴巴上的東西要透過工程實做的方式
轉變為實際上的結果,以核電廠所有的安全措施來說,通通都要透過施工
變成實際,也就是說要有正確的設計、施工(這又含監造)、試車、
操作、維修等這些項目,這些項目環環相扣,只要一鍊目有問題,
整條鐵鍊就會斷。
而對於核四的施工品質,網路上一抓一大把,
我只說我個人不相信一群會到處尿尿的工人,
連核島區都有人隨地小便,這件的監造水準,這樣的工程管理,
這樣的工班素質,能蓋出多符合設計要求的東西。
更何況這個設計據說還有很多問題。
最明顯的是,負責監督的核四安全監督委員會,
到底跑幾個人了?
負責背書的人寧願辭官下台也不肯簽?
我不憂慮而放心擁核才是怪事。
※ 編輯: xxyxx (218.161.12.161), 08/03/2014 17:15:00
→
08/03 17:12, , 10F
08/03 17:12, 10F
→
08/03 17:13, , 11F
08/03 17:13, 11F
→
08/03 17:13, , 12F
08/03 17:13, 12F
噓
08/03 17:14, , 13F
08/03 17:14, 13F
→
08/03 17:14, , 14F
08/03 17:14, 14F
→
08/03 17:22, , 15F
08/03 17:22, 15F
→
08/03 17:31, , 16F
08/03 17:31, 16F
→
08/03 17:32, , 17F
08/03 17:32, 17F
→
08/03 17:32, , 18F
08/03 17:32, 18F
→
08/03 17:34, , 19F
08/03 17:34, 19F
→
08/03 17:34, , 20F
08/03 17:34, 20F
→
08/03 17:35, , 21F
08/03 17:35, 21F
→
08/03 17:36, , 22F
08/03 17:36, 22F
→
08/03 17:36, , 23F
08/03 17:36, 23F
→
08/03 17:37, , 24F
08/03 17:37, 24F
→
08/03 17:37, , 25F
08/03 17:37, 25F
→
08/03 17:37, , 26F
08/03 17:37, 26F
噓
08/03 17:38, , 27F
08/03 17:38, 27F
→
08/03 17:38, , 28F
08/03 17:38, 28F
→
08/03 17:39, , 29F
08/03 17:39, 29F
→
08/03 17:39, , 30F
08/03 17:39, 30F
→
08/03 17:40, , 31F
08/03 17:40, 31F
→
08/03 17:43, , 32F
08/03 17:43, 32F
→
08/03 17:43, , 33F
08/03 17:43, 33F
噓
08/03 17:52, , 34F
08/03 17:52, 34F
→
08/03 17:52, , 35F
08/03 17:52, 35F
推
08/03 17:54, , 36F
08/03 17:54, 36F
→
08/03 17:55, , 37F
08/03 17:55, 37F
→
08/03 17:56, , 38F
08/03 17:56, 38F
還有 63 則推文
→
08/04 12:01, , 102F
08/04 12:01, 102F
推
08/04 12:03, , 103F
08/04 12:03, 103F
→
08/04 12:03, , 104F
08/04 12:03, 104F
→
08/04 12:03, , 105F
08/04 12:03, 105F
推
08/04 12:06, , 106F
08/04 12:06, 106F
噓
08/04 12:16, , 107F
08/04 12:16, 107F
→
08/04 12:16, , 108F
08/04 12:16, 108F
→
08/04 12:16, , 109F
08/04 12:16, 109F
噓
08/04 12:29, , 110F
08/04 12:29, 110F

噓
08/04 12:52, , 111F
08/04 12:52, 111F
噓
08/04 18:06, , 112F
08/04 18:06, 112F
→
08/04 20:32, , 113F
08/04 20:32, 113F
→
08/04 20:32, , 114F
08/04 20:32, 114F
→
08/04 21:14, , 115F
08/04 21:14, 115F
噓
08/04 21:36, , 116F
08/04 21:36, 116F
→
08/04 22:40, , 117F
08/04 22:40, 117F
→
08/04 22:50, , 118F
08/04 22:50, 118F
推
08/05 02:38, , 119F
08/05 02:38, 119F
→
08/05 02:39, , 120F
08/05 02:39, 120F
推
08/05 02:40, , 121F
08/05 02:40, 121F
→
08/05 02:40, , 122F
08/05 02:40, 122F
→
08/05 02:40, , 123F
08/05 02:40, 123F
→
08/05 02:42, , 124F
08/05 02:42, 124F
→
08/05 02:42, , 125F
08/05 02:42, 125F
噓
08/05 06:57, , 126F
08/05 06:57, 126F
→
08/05 06:57, , 127F
08/05 06:57, 127F
→
08/05 07:05, , 128F
08/05 07:05, 128F
→
08/05 07:05, , 129F
08/05 07:05, 129F
→
08/05 07:05, , 130F
08/05 07:05, 130F
→
08/05 07:05, , 131F
08/05 07:05, 131F
→
08/05 07:05, , 132F
08/05 07:05, 132F
→
08/05 07:05, , 133F
08/05 07:05, 133F
→
08/05 07:05, , 134F
08/05 07:05, 134F
→
08/05 07:05, , 135F
08/05 07:05, 135F
噓
08/05 08:44, , 136F
08/05 08:44, 136F
→
08/05 08:46, , 137F
08/05 08:46, 137F
→
08/05 08:48, , 138F
08/05 08:48, 138F
→
08/05 20:37, , 139F
08/05 20:37, 139F
→
08/12 03:20, , 140F
08/12 03:20, 140F
→
09/13 18:44, , 141F
09/13 18:44, 141F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 80 之 91 篇):