Re: [情報] 女權網站質疑真人快打電影沒春麗

看板PlayStation作者 (magus)時間3年前 (2021/02/22 20:11), 編輯推噓33(33032)
留言65則, 43人參與, 3年前最新討論串2/2 (看更多)
本來C洽有推文了 這邊說一下我個人的看法 把網站中最引起爭議的段落拿出來看 But being the astute film critic that I am I immediately clocked a glaring error in the film. Where in all the realms is Chun-Li? If there is a battle for the fate of Earth then don’t we need all of the greatest warriors gathered, which would include Chun-Li and her spinning bird kick that can knock a man’s head clean off? Sounds like a pretty big plot hole to me that the ultimate street fight is supposed to be won by a ragtag team helmed by Sonya Blade, no offense to the Sonya stans. 翻譯如下 ~~~~~~~~~~~ 身為一個"精明的"影評 我立刻發現了這個電影的錯誤 我翻遍各"界" (#1) 怎麼都沒看到春麗呢? 如果有一場決定地球命運的大戰 我們不是應該需要聚集所有強大的戰士嗎? 這當然包括春麗 以及她那招能夠一腳踢飛對方腦袋的倒立直升機飛踢 (#2)了 這場終極街頭鬥毆(#3) 竟然得靠索妮亞與她的雜牌軍獲勝 我覺得太扯了 先對索妮亞支持者說聲抱歉啦 ~~~~~~~~~~ 翻譯結束 仔細解析內容 #1 文中選用 界 (realm) 這個字 是有理由的 在真人快打的遊戲設定裡 角色們身處於不同的世界"realm" 為了各種目的才集合起來進行格鬥大賽 所以他們主要是靠realm來區分善惡與勢力派系 #2 春麗的成名絕招之一 違反物理法則 頭下腳上一邊旋轉一邊飛踢 招式名稱叫做 spinning bird kick 旋轉鳥踢 文中正確寫出完整名稱 #3 終極街頭鬥毆 ultimate street fight 快打旋風英文的名稱是 Street Fighter 香港又翻成街頭霸王 用這個字明顯是刻意的 從上述三點來看 這個記者起碼知道 "真人快打的專有名詞" "春麗的完整招式名" "快打旋風的遊戲名稱" 該段落的開頭又說自己是"精明的"影評 基本上可以合理懷疑 她是故意寫出這樣的反串搞笑 就像是 "身為一個鍵盤美漫達人. 在看完正義聯盟的預告後 我只想問:為什麼蜘蛛人沒出現在正義聯盟內?" 簡單說 就是自作聰明想講一個笑話 結果一點也不好笑.還把整個場子搞冷 姑且不論她出於什麼目的寫反串文 一旦反串到大部分的人都看不出來 就是個失敗的反串 所以被各大網站抓出來打也是自找的 怪不得旁人囉 -- 然後打完這篇 大概又會有人說我是幫女權跟SJW說話了....orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.169.139 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1613995869.A.059.html

02/22 20:18, 3年前 , 1F
解析推
02/22 20:18, 1F

02/22 20:24, 3年前 , 2F
你知道春麗有分男版本跟女版本嗎
02/22 20:24, 2F

02/22 20:27, 3年前 , 3F
我知道成龍春麗跟溫明娜春麗!
02/22 20:27, 3F

02/22 20:31, 3年前 , 4F
幫補,在ptt反SJW才是政治正確
02/22 20:31, 4F

02/22 20:35, 3年前 , 5F
蠢的恰到好處的發言會無法判斷是不是反串
02/22 20:35, 5F

02/22 20:48, 3年前 , 6F
知道realm就不可能是外行人了,mk很常用
02/22 20:48, 6F

02/22 20:52, 3年前 , 7F
呃幫補有任何意思嗎 這只是蓄意跟無知的差別 同樣失敗
02/22 20:52, 7F

02/22 20:52, 3年前 , 8F
啊...你有看懂原PO講的嗎
02/22 20:52, 8F

02/22 21:00, 3年前 , 9F
也許幫補的也在反串
02/22 21:00, 9F

02/22 21:00, 3年前 , 10F
原來是奧斯卡==
02/22 21:00, 10F

02/22 21:05, 3年前 , 11F
反串不管原意為何我一律當他智障
02/22 21:05, 11F

02/22 21:06, 3年前 , 12F
推個,原來外國也流行反串招黑
02/22 21:06, 12F

02/22 21:11, 3年前 , 13F
電影也沒不知火舞啊、憤怒
02/22 21:11, 13F

02/22 21:31, 3年前 , 14F
別人講可能很好笑 但是女權出來講就是不好笑這樣
02/22 21:31, 14F

02/22 21:46, 3年前 , 15F
反串的本質就是自作聰明自以為有趣
02/22 21:46, 15F

02/22 21:46, 3年前 , 16F
原來是SJW界的奧斯卡
02/22 21:46, 16F

02/22 21:51, 3年前 , 17F
就算是沒打電動的女生都知道春麗是快打旋風的
02/22 21:51, 17F

02/22 21:53, 3年前 , 18F
可能會沒聽過生死格鬥,但是快打旋風的春麗已經是很
02/22 21:53, 18F

02/22 21:53, 3年前 , 19F
廣為一般女生都知道的角色了
02/22 21:53, 19F

02/22 22:13, 3年前 , 20F
原來是SJW界的奧斯卡 笑死
02/22 22:13, 20F

02/22 22:14, 3年前 , 21F
感覺這些東西寫稿前google一下就都有了
02/22 22:14, 21F

02/22 22:36, 3年前 , 22F
#你要反串你要先講 感謝原po翻譯還推敲原意
02/22 22:36, 22F

02/22 22:46, 3年前 , 23F
同意上面說的,反串常常自以為有趣,實際上我幹嘛理你反串
02/22 22:46, 23F

02/22 22:46, 3年前 , 24F
與否,天曉得你是不是被打臉才說自己是反串
02/22 22:46, 24F

02/22 22:47, 3年前 , 25F
網路社群就是一堆反串成性的,看了就討厭
02/22 22:47, 25F

02/22 23:07, 3年前 , 26F
不用幫笨蛋說話啊,這種人不是壞就是蠢,只能選一個
02/22 23:07, 26F

02/22 23:25, 3年前 , 27F
遊戲改編電影居然沒有艾比 震怒!
02/22 23:25, 27F

02/23 00:32, 3年前 , 28F
看苗頭不對就推說是反串 hehe
02/23 00:32, 28F

02/23 01:33, 3年前 , 29F
推一個
02/23 01:33, 29F

02/23 04:01, 3年前 , 30F
既然他知道真人快打跟快打旋風的差別,又自稱是精明的影評,
02/23 04:01, 30F

02/23 04:02, 3年前 , 31F
那還故意耍笨(裝白目?)來反串就更莫名其妙了.
02/23 04:02, 31F

02/23 04:02, 3年前 , 32F
反串要有能夠成功表達反諷刺的用意,才是成功的反串.
02/23 04:02, 32F

02/23 04:42, 3年前 , 33F
春麗那招台灣中文譯做倒旋鶴腳踢
02/23 04:42, 33F

02/23 05:38, 3年前 , 34F
漢字設定是"回転的鶴脚蹴" 其他招明明都是漢字發音
02/23 05:38, 34F

02/23 05:38, 3年前 , 35F
只有這招是用外來語發音XD
02/23 05:38, 35F

02/23 07:12, 3年前 , 36F
我還以為他是指後來春麗多出來的對空技…往上空踢三腳那
02/23 07:12, 36F

02/23 07:12, 3年前 , 37F
02/23 07:12, 37F

02/23 08:51, 3年前 , 38F
所以從白痴變成反串仔 而已 有比較好嗎
02/23 08:51, 38F

02/23 08:52, 3年前 , 39F
這種貨色這裡天天看到啊
02/23 08:52, 39F

02/23 09:18, 3年前 , 40F
有人知道 春麗出超時喊得"當Gi"是什麼意思?
02/23 09:18, 40F

02/23 09:22, 3年前 , 41F
春麗喊的就是Spining bird kick,但當年8bit無法重現
02/23 09:22, 41F

02/23 09:22, 3年前 , 42F
就跟龍卷旋風腳會聽起來像泰山芭樂汁一樣
02/23 09:22, 42F

02/23 09:23, 3年前 , 43F
音節太多外加機台喇叭破就糊在一起了
02/23 09:23, 43F

02/23 09:27, 3年前 , 44F
當年喊得空耳聽起來是"咪咪嘎Gi"
02/23 09:27, 44F

02/23 09:29, 3年前 , 45F
反串要資訊媒體特性,在專篇文章玩這種梗不是每個人都能cat
02/23 09:29, 45F

02/23 09:29, 3年前 , 46F
ch得到
02/23 09:29, 46F

02/23 09:31, 3年前 , 47F
奧斯卡www
02/23 09:31, 47F

02/23 09:37, 3年前 , 48F
幾天前新聞記得作者已經道歉了不是嗎 我是沒去看原文啦...
02/23 09:37, 48F

02/23 09:37, 3年前 , 49F
推錯篇了...
02/23 09:37, 49F

02/23 09:44, 3年前 , 50F
那個沒道歉吧,只說自己知道春麗是誰,感覺就像是你們這
02/23 09:44, 50F

02/23 09:44, 3年前 , 51F
些看不懂反串的都是欠教育
02/23 09:44, 51F

02/23 09:47, 3年前 , 52F
沒道歉,作者下面補充回應還很嗆
02/23 09:47, 52F

02/23 10:11, 3年前 , 53F
春麗明明就是喊當gi,哪來的spinning bird kick
02/23 10:11, 53F

02/23 10:12, 3年前 , 54F
就像龍肯喊的都是holuken,哪來的昇龍拳
02/23 10:12, 54F

02/23 10:15, 3年前 , 55F
這篇竟然沒人貼男版春麗圖
02/23 10:15, 55F

02/23 10:15, 3年前 , 56F
要反串也要這梗夠通俗。真人快打跟快打旋風除了都是老牌格
02/23 10:15, 56F

02/23 10:15, 3年前 , 57F
鬥遊戲外還真沒甚麼關聯性,連受眾群體都不一樣。
02/23 10:15, 57F

02/23 10:18, 3年前 , 58F
這編輯梗程度大概寫文說炭治郎不會九頭龍閃,所以很弱,誰
02/23 10:18, 58F

02/23 10:19, 3年前 , 59F
知道他是在反串。
02/23 10:19, 59F

02/23 10:20, 3年前 , 60F
春麗對SJW來說不是男權形象遺毒嗎
02/23 10:20, 60F

02/23 10:27, 3年前 , 61F
不但是父權遺毒 還是文化挪用(中國刻板形象
02/23 10:27, 61F

02/23 10:46, 3年前 , 62F
反串失敗 見笑轉生氣的人在這也是看多了啊
02/23 10:46, 62F

02/23 11:00, 3年前 , 63F
外國人對於文化挪用黃猴子本來就不太在意~
02/23 11:00, 63F

02/23 14:16, 3年前 , 64F
反串就是妨礙閱讀的存在 誰有時間認識你還要懂你立場
02/23 14:16, 64F

02/23 20:04, 3年前 , 65F
完全就奧斯卡 笑死
02/23 20:04, 65F
文章代碼(AID): #1WCvzT1P (PlayStation)
文章代碼(AID): #1WCvzT1P (PlayStation)