Re: [閒聊] 別成為科學家
--新增--
感謝版友指教 想想在問我原本問的那兩個問題之前
確實應該先好奇這兩個問題比較準確:
原翻譯者有沒有問過他老闆 "我是否也是一個美國人稅款的吸血蟲"
原翻譯者 lab 的美國學生有沒有問過他老闆 我是否也是一個二流人才?
--以下我的原文--
原翻譯者大概看不到
不過我很好奇 除了誤上賊船 頭洗一半的無奈以外
原翻譯對
"於自己的指導教授把自己任定為吸食美國納稅人血汗錢並搞爛美國博士教育亂的亂源"
這件事的感覺如何?
以及 原翻譯的美國同學對於 "自己的指導教授把自己認定為二流人才"
的感覺又是如何?
還是說這位老師收的留學生都是全自費/外國政府公費?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 97.92.0.42
推
05/05 17:24, , 1F
05/05 17:24, 1F
→
05/05 17:25, , 2F
05/05 17:25, 2F
讓我想到周星馳的破壞之王
"我不是說你是垃圾 我是說在座的各位都是垃圾" <--不是指涉個人所以不用生氣?
個人不包含在大環境裡面嗎?
原文前面 描述描述現象其實都還算中肯 但是最後一段破功
我認識的一個人直接說這根本是 xenophobe 思想
我是覺得這種指控重了一點
可是 你看他最後一段的意思不就是說外國留學生是稅金吸血蟲
(而原翻譯者<--這裡我上文誤打成原作者 不正是留學生?)
美國學生則是二流(以下)人才?
所以我才好奇
原翻譯者被打臉以後還幫著翻這篇的心態是?
※ 編輯: boblu 來自: 97.92.0.42 (05/05 21:35)
→
05/05 21:35, , 3F
05/05 21:35, 3F
XD XD
另,如果原翻譯者是自費/拿台灣公費/拿私人獎學金
且他老闆從來就只收這種學生
不收美國學生也不收拿美國資助的留學生 那上面都當我沒說
※ 編輯: boblu 來自: 97.92.0.42 (05/05 21:37)
推
05/05 22:15, , 4F
05/05 22:15, 4F
→
05/05 22:18, , 5F
05/05 22:18, 5F
→
05/05 22:18, , 6F
05/05 22:18, 6F
→
05/05 22:19, , 7F
05/05 22:19, 7F
好吧這是語意解讀的問題
不過我不認為集和或其他邏輯觀念的應該 "這樣" 用在解讀現實世界話語的語意上
正常狀況下 如果有人說我所屬的這個族群普遍是吸血蟲 普遍是二流程度
我真的沒有辦法自我感覺良好到直接腦內補完說 "對方應該是把我排除在外了吧"
---
甚至 退一千萬步說
就算那位教授表明 "我的學生不算"
他的這種論點有比較 OK 嗎?
不過我承認這樣討論的就超過我本篇回應的內容了。
該篇文章最後一段可議之處實在太多了 這篇只點出其中一個 可能是最枝微末節的
※ 編輯: boblu 來自: 131.212.184.85 (05/05 22:59)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
閒聊
7
12
閒聊
4
12
完整討論串 (本文為第 4 之 8 篇):
閒聊
8
12
閒聊
7
12
閒聊
1
16
閒聊
4
12
閒聊
2
7
閒聊
4
12
閒聊
2
5
閒聊
8
21