[請益] 有關一些名詞的翻譯

看板Physics作者時間17年前 (2008/08/12 02:34), 編輯推噓5(505)
留言10則, 5人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
看原文書的時候都常常會看到 dynamics , mechanics , kinetics , kinematics 這四個我查字典都寫 力學,不然就動力學,不然就運動學 就我所知道的,英文字後面的s應該就是"學"的意思,像是統計學 statistics 最難分辨的就是最後面兩個..我實在搞不懂後面兩個有什麼不同 在我查了很多字典後我發現,前面兩個應該翻做:力學,或動力學(有牽扯到力的) 後面兩個則是將他翻做:運動學 但是儘管如此前面兩個有差嗎,後面兩個又有什麼不同 我還是搞不清楚,有沒有人能幫我解惑解惑? 感激。 -- 剛剛查了一下文章,搜尋關鍵字:名詞 有得到一點答案,讓我將後面兩個的涵義弄清楚了 但是前面兩個還是不清楚。原文書講到Boltzmann的分布方程式那邊的時候 標題是寫:Statistical Mechanics,我想應該是翻做統計力學吧 那和Statistical Dynamics有什麼不同,用這個好像怪怪的,但是講不出哪裡怪..-"- 有人能說說分別在哪嘛? ※ 編輯: jojo999 來自: 59.116.162.18 (08/12 02:48)

08/12 09:32, , 1F
dynamics是用mechanics來分析嗎?我也不太懂..
08/12 09:32, 1F

08/12 12:16, , 2F
印象中 mechanics 包括所有力學(熱力 流力 固力...)
08/12 12:16, 2F
※ 編輯: jojo999 來自: 59.116.162.55 (08/12 12:21)

08/12 12:26, , 3F
Mechanics不知道是不是有包括熱力(Thermodynamcs) ?
08/12 12:26, 3F

08/12 12:33, , 4F
我也想問-.-..目前只對後面兩個有清楚點
08/12 12:33, 4F

08/12 13:46, , 5F
08/12 13:46, 5F

08/12 13:46, , 6F
不過原po應該有爬過我的文了
08/12 13:46, 6F

08/12 15:02, , 7F
可是 流體力學應該是Fluid Mechanics
08/12 15:02, 7F

08/12 15:04, , 8F
流力大部分章節是流體的動力 可是剛開始是講流體的靜力
08/12 15:04, 8F

08/14 01:13, , 9F
mechanics 應該翻譯成 機制
08/14 01:13, 9F

08/14 23:37, , 10F
mechanics應該是翻成 力學;mechanism才是 機制(或機構)
08/14 23:37, 10F
文章代碼(AID): #18e8OUz0 (Physics)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18e8OUz0 (Physics)