[問題] 東離配音

看板Palmar_Drama作者 (basicnet)時間7年前 (2016/07/24 04:46), 7年前編輯推噓10(1006)
留言16則, 11人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
是我的問題嗎????? 我看東離第二集的台配 感覺像"大陸台語"(自創名詞就是台灣國語的雷同說法), 我指的不是大家討論的聲音很像讀稿 我是指讀字根本很像一個台語不標準的人在讀 如果要我比喻就是台鐵車站廣播那種不標準的台語在念 聽得很阿雜。就關了 有人這樣覺得嗎?還是我的問題????? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.144.171 ※ 編輯: basicnet (114.33.144.171), 07/24/2016 04:48:07

07/24 06:45, , 1F
我認為問題在文不夠文,白不夠白。
07/24 06:45, 1F

07/24 07:04, , 2F
請忍著點,看第三集最後很好玩的。
07/24 07:04, 2F

07/24 07:26, , 3F
不是你的問題 真的很不標準 霹靂的臺語越來越不敢領教了
07/24 07:26, 3F

07/24 07:55, , 4F
寫台詞的和唸的人都有不足。
07/24 07:55, 4F

07/24 08:23, , 5F
第三集的妹妹會大爆發喔
07/24 08:23, 5F

07/24 08:41, , 6F
看了樓上的推文,耳邊依稀傳來妹妹說台語的聲音,好酷
07/24 08:41, 6F

07/24 09:28, , 7F
你沒聽錯,她是真的不太會講
07/24 09:28, 7F

07/24 09:46, , 8F
這種類國語式的台語根本是布袋戲的一慣用法啊
07/24 09:46, 8F

07/24 10:12, , 9F
台配丹翡不是Dwyane Wade配的嗎...美國人不要太苛求
07/24 10:12, 9F

07/24 13:00, , 10F
第三集 殤:你耳朵是聾了嗎?(日配)/殤:哩耳康是生"
07/24 13:00, 10F

07/24 13:00, , 11F
包皮"嗎?(台配)
07/24 13:00, 11F

07/24 13:11, , 12F
布袋戲的台語有些是古音,有些就真的只是發音不標準…
07/24 13:11, 12F

07/24 13:26, , 13F
還有唸錯字的,第二集把鳥師唸成鳥帥
07/24 13:26, 13F

07/24 22:31, , 14F
丹翡的問題不是類華文的台語,而是很多台語發音都出錯,因
07/24 22:31, 14F

07/24 22:31, , 15F
此她不會講台語或者平時不講台語應該是肯定的
07/24 22:31, 15F

07/24 23:48, , 16F
你是正常的...
07/24 23:48, 16F
文章代碼(AID): #1NazUveU (Palmar_Drama)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1NazUveU (Palmar_Drama)