Re: [閒聊] 去藝人店差點被當羊
※ 引述《IamMyfriends (我就是我朋友)》之銘言:
: 前面大概敘述都沒有錯
: 就核對完新更換完的零件規格後
: 旁邊門市小姐在準備幫我收新的零件的盒子之類的
: 就我問舊零件呢 我想也如同官方回覆
: 是放在旁邊開放式桌面吧(畢竟他們維修區要組裝的電腦跟零件蠻多的
: 推文有許多說
: 是想凹走我的零件...本身我是沒這樣想過啦
: 不過在升級前我有跟門市小姐說
: 他們幫我組裝好後 那我的舊零件幫我收起來裝好 我再拿走
: 於是機都測完 我問我的舊零件呢
: 工程師才回覆我
: 有在進行舊品回收的服務 收一收是1500元
: 我沒聽到什麼i5-3470過保回收價
: 就只聽到舊品幫我回收1500元
: 就當作是他解釋的不清楚吧
: 後面雷同
以下是原PO首篇文章:
因為我看組裝店員
好像沒主動要把我舊的零件幫我打包收一收給我的動作
我就說我要拿我拆下來的舊零件
結果組裝的店員竟然跟我說舊的我不用拿走
要用1500跟我收 然後幫我處理掉
恩 我當下還真有點傻住 呵呵...看來我看起來一臉羊樣QQ
原PO文章前後說詞不同:
首篇是店員說:舊的不用拿走 要用1500跟你收 幫你處理掉
這篇是店員說:有舊品回收服務 收一收是1500
這兩者的語境完全不同吧
因此原PO你才發了一臉羊樣的這篇文章
然後現在原PO你說你沒認為對方想低價回收你的舊品?
欣亞沒主動打包舊品是一回事
但原PO你前後說詞不同,而且既然你又沒認為對方想低價回收宰你這隻羊
那你發首篇文章的一臉羊樣是指?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.199.191
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PC_Shopping/M.1466207113.A.C43.html
→
06/18 07:52, , 1F
06/18 07:52, 1F
那部份很明顯 欣亞的工程師有問題 要討論什麼?
但是原PO講的前後文根本是兩種不同的情境了吧
如果店員是講後者這話,也能解讀為只是告知回收價格,打包舊品動作慢了
跟前者的,直接說要1500幫你回收,你不用拿回去了
很明顯不同吧
→
06/18 07:54, , 2F
06/18 07:54, 2F
→
06/18 07:56, , 3F
06/18 07:56, 3F
→
06/18 08:02, , 4F
06/18 08:02, 4F
原PO第一篇文章的確是被害人
第二篇文章 他改口沒這麼認為了
你現在講的是第一篇還是第二篇?
→
06/18 08:04, , 5F
06/18 08:04, 5F
前後說詞不同 我都把原PO這兩篇講的標黃色了
一個是直接說你不用拿回去了 1500跟你收 然後原PO傻眼 說自己是羊
一個是說店員只是說回收服務 報價1500 自己沒認為店員要幹走舊品
這樣還看不出來 兩篇文章差異?
推
06/18 08:05, , 6F
06/18 08:05, 6F
→
06/18 08:08, , 7F
06/18 08:08, 7F
推
06/18 08:08, , 8F
06/18 08:08, 8F
→
06/18 08:08, , 9F
06/18 08:08, 9F
推
06/18 08:12, , 10F
06/18 08:12, 10F
→
06/18 08:13, , 11F
06/18 08:13, 11F
我的意思就是前後差異過大
→
06/18 08:13, , 12F
06/18 08:13, 12F
→
06/18 08:14, , 13F
06/18 08:14, 13F
推
06/18 08:15, , 14F
06/18 08:15, 14F
→
06/18 08:15, , 15F
06/18 08:15, 15F
如果第一篇是事實 欣亞法務是能幹嘛?
→
06/18 08:16, , 16F
06/18 08:16, 16F
→
06/18 08:16, , 17F
06/18 08:16, 17F
推
06/18 08:18, , 18F
06/18 08:18, 18F
→
06/18 08:18, , 19F
06/18 08:18, 19F
→
06/18 08:18, , 20F
06/18 08:18, 20F
→
06/18 08:19, , 21F
06/18 08:19, 21F
→
06/18 08:20, , 22F
06/18 08:20, 22F
→
06/18 08:22, , 23F
06/18 08:22, 23F
推
06/18 08:25, , 24F
06/18 08:25, 24F
→
06/18 08:27, , 25F
06/18 08:27, 25F
推
06/18 08:31, , 26F
06/18 08:31, 26F
→
06/18 08:32, , 27F
06/18 08:32, 27F
→
06/18 08:32, , 28F
06/18 08:32, 28F
→
06/18 08:33, , 29F
06/18 08:33, 29F
→
06/18 08:34, , 30F
06/18 08:34, 30F
→
06/18 08:35, , 31F
06/18 08:35, 31F
推
06/18 08:35, , 32F
06/18 08:35, 32F
→
06/18 08:35, , 33F
06/18 08:35, 33F
→
06/18 08:37, , 34F
06/18 08:37, 34F
還有 145 則推文
還有 14 段內文
推
06/18 11:20, , 180F
06/18 11:20, 180F
→
06/18 11:20, , 181F
06/18 11:20, 181F
→
06/18 11:20, , 182F
06/18 11:20, 182F
推
06/18 11:20, , 183F
06/18 11:20, 183F
※ 編輯: gotest (59.127.199.191), 06/18/2016 11:42:47
→
06/18 11:35, , 184F
06/18 11:35, 184F
推
06/18 11:37, , 185F
06/18 11:37, 185F
→
06/18 11:37, , 186F
06/18 11:37, 186F
推
06/18 11:40, , 187F
06/18 11:40, 187F
→
06/18 11:41, , 188F
06/18 11:41, 188F
推
06/18 11:51, , 189F
06/18 11:51, 189F
推
06/18 11:52, , 190F
06/18 11:52, 190F
→
06/18 11:56, , 191F
06/18 11:56, 191F
→
06/18 11:56, , 192F
06/18 11:56, 192F
推
06/18 12:24, , 193F
06/18 12:24, 193F
→
06/18 12:27, , 194F
06/18 12:27, 194F
推
06/18 12:28, , 195F
06/18 12:28, 195F
推
06/18 12:44, , 196F
06/18 12:44, 196F
→
06/18 12:57, , 197F
06/18 12:57, 197F
推
06/18 12:59, , 198F
06/18 12:59, 198F
推
06/18 13:01, , 199F
06/18 13:01, 199F
→
06/18 13:01, , 200F
06/18 13:01, 200F
→
06/18 13:01, , 201F
06/18 13:01, 201F
推
06/18 13:05, , 202F
06/18 13:05, 202F
推
06/18 13:43, , 203F
06/18 13:43, 203F
推
06/18 14:21, , 204F
06/18 14:21, 204F
→
06/18 14:21, , 205F
06/18 14:21, 205F
→
06/18 14:31, , 206F
06/18 14:31, 206F
→
06/18 16:04, , 207F
06/18 16:04, 207F
→
06/18 16:05, , 208F
06/18 16:05, 208F
推
06/18 16:05, , 209F
06/18 16:05, 209F
推
06/18 16:06, , 210F
06/18 16:06, 210F
推
06/18 16:49, , 211F
06/18 16:49, 211F
推
06/18 17:44, , 212F
06/18 17:44, 212F
→
06/18 17:45, , 213F
06/18 17:45, 213F
推
06/18 19:09, , 214F
06/18 19:09, 214F
→
06/18 19:16, , 215F
06/18 19:16, 215F
→
06/18 20:16, , 216F
06/18 20:16, 216F
→
06/19 00:01, , 217F
06/19 00:01, 217F
推
06/19 10:38, , 218F
06/19 10:38, 218F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
閒聊
39
142
以下文章回應了本文:
閒聊
37
101
完整討論串 (本文為第 5 之 9 篇):
閒聊
67
146
閒聊
77
179
閒聊
40
82
閒聊
39
142
閒聊
59
218
閒聊
14
33
閒聊
37
101
閒聊
34
169
閒聊
22
69