Re: [心得] 所來是宋嶺巖不是宗嶺巖!

看板Odoko-juku作者 (假是軍人的第二生命)時間18年前 (2005/09/17 12:15), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《kuwawa (Quesder)》之銘言: : 不知道之前是我看錯還是真的翻譯錯, : 總之我記得的是宗嶺巖, : 不過 看了Game的人物介紹後, 才發現原來狼髏館館主叫 : 宋嶺巖. : 不過 宗嶺巖聽起來好像比較帥(我國中同學真的有人姓宗的喔) 手上的原版的男塾賣掉了,所以沒辦法確認, 不過我記得原文就是寫"宗嶺嚴" 目前可以確認的是在"民明書房大全"裡面記載的是"宗嶺嚴" 另外由於"宋"和"宗"在日文讀音裡都是"sou" 所以選錯字可能性是非常大的,這種事也很常見. --        我,地に平和を与えんために,來たと思う勿れ,      我,汝等に告ぐ,然らず,むしろ爭いなり,            今からのち,一家は五人あらば,     三人は二人に,二人は三人に,分かれて爭わん,         父は子に,子は父に,母は娘に,娘は母に.            (ルカによる福音書 第12章 51節より53節) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.32.80.217
文章代碼(AID): #13AvXx-R (Odoko-juku)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13AvXx-R (Odoko-juku)