Re: [情報] 572
※ 引述《Beltran (YOU~ME~Lifeω有美)》之銘言:
: 先上圖
: 情報到來!!!
: 補文字 (等等補翻)
: 1.
: 572話 The Times They Are A-Changin
: エース復活、青雉がそこに攻撃。海からスクアードが船に乗って突っ込んで来る。
: スクアードが自分を盾に全員に逃げるよう指示。それを見た白髭「親より早く死ぬ
: 息子がいるかー、これが最後の船長命令だ、全員生きて新世界へ」 「決着つけよう
: ぜ海軍。」終
艾斯復活,青雉來襲。
史庫亞德乘上船突擊過來,
並且說要自己當擋箭牌要大家快逃。
白鬍子說「天底下有比父母早死的兒子嗎!?
這是船長最後的命令,所有人都活下來到新世界去!」
「作個了結吧,海軍」
: 2.
: 扉ビビ
: タイトル「The Times They Are A-Changin'」
: 開放されたエース、弟との息の合った攻撃で海兵を蹴散らす
: 白ひげ海賊団の目的は達せられたが、逃げ道はない
: と、そこへ、地面を走るパドルシップに乗ったスクアードが現れる
: 「この戦場はおれが引き受けた!」
: しかし、白ひげはそれを許さない
: 「最後の船長命令だ。全員、船に乗り込め」
: 「オヤジ!?」「最後だなんて縁起でもねえ!」
: 「おれとお前たちはここで別れる!全員、必ず生きて新世界に辿り着け!
: 納得できるわけもないが、しかし船長命令には逆らえない
: 海賊たちを乗せ、出航するシップ
: 「オヤジ!」「おっさん!」
: 「俺は時代の残党だ。新時代に俺の乗り込む船はねえ」
: 「白ひげ・・・!」
: 「長いこと航海を続けてきた。ケリを着けようか、海軍・・・!」
: (・・・財宝に興味はねえ? じゃあ、お前は何を目指すんだよ、ニューゲート)
扉頁是薇薇
艾斯解放後,跟魯夫默契十足擊退海兵。
雖然白鬍子海賊團的目的達到了,可是無路可逃。
此時,史庫亞德駕駛輪船出現
「這個戰場我來擋!」
可是白鬍子不允許
「這是最後船長的命令,所有人都上船去」
「老爹!?」「不要說最後這種不吉祥的話啊!」
「我要在這裡跟你們道別了!所有人都一定要活下去到達新世界!」
雖然大家都無法接受,卻也不能違背船長的命令
大家上了輪船後就出航了
「老爹!」「大叔!」
「我是上個時代的殘黨。前往新時代上沒有我可以搭的船」
「白鬍子…!」
「我這輩子也航海夠久了,作個了結吧,海軍!」
: ---
: http://img211.imageshack.us/img211/9200/o001.jpg




--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.39.53.21
推
01/27 00:35, , 1F
01/27 00:35, 1F
→
01/27 00:35, , 2F
01/27 00:35, 2F
推
01/27 00:35, , 3F
01/27 00:35, 3F
推
01/27 00:36, , 4F
01/27 00:36, 4F
推
01/27 00:36, , 5F
01/27 00:36, 5F
推
01/27 00:36, , 6F
01/27 00:36, 6F
推
01/27 00:37, , 7F
01/27 00:37, 7F
推
01/27 00:37, , 8F
01/27 00:37, 8F
推
01/27 00:37, , 9F
01/27 00:37, 9F
→
01/27 00:37, , 10F
01/27 00:37, 10F
推
01/27 00:37, , 11F
01/27 00:37, 11F
→
01/27 00:37, , 12F
01/27 00:37, 12F
推
01/27 00:37, , 13F
01/27 00:37, 13F
→
01/27 00:37, , 14F
01/27 00:37, 14F
推
01/27 00:37, , 15F
01/27 00:37, 15F
推
01/27 00:37, , 16F
01/27 00:37, 16F
→
01/27 00:37, , 17F
01/27 00:37, 17F
→
01/27 00:38, , 18F
01/27 00:38, 18F
推
01/27 00:38, , 19F
01/27 00:38, 19F
推
01/27 00:38, , 20F
01/27 00:38, 20F
推
01/27 00:38, , 21F
01/27 00:38, 21F
推
01/27 00:38, , 22F
01/27 00:38, 22F
→
01/27 00:39, , 23F
01/27 00:39, 23F
→
01/27 00:39, , 24F
01/27 00:39, 24F
推
01/27 00:39, , 25F
01/27 00:39, 25F
推
01/27 00:40, , 26F
01/27 00:40, 26F
→
01/27 00:40, , 27F
01/27 00:40, 27F
→
01/27 00:40, , 28F
01/27 00:40, 28F
推
01/27 00:40, , 29F
01/27 00:40, 29F
推
01/27 00:41, , 30F
01/27 00:41, 30F
推
01/27 00:42, , 31F
01/27 00:42, 31F
→
01/27 00:43, , 32F
01/27 00:43, 32F
推
01/27 00:44, , 33F
01/27 00:44, 33F
推
01/27 00:44, , 34F
01/27 00:44, 34F
推
01/27 00:46, , 35F
01/27 00:46, 35F
推
01/27 00:47, , 36F
01/27 00:47, 36F
→
01/27 00:48, , 37F
01/27 00:48, 37F
推
01/27 00:50, , 38F
01/27 00:50, 38F
推
01/27 00:50, , 39F
01/27 00:50, 39F
還有 33 則推文
推
01/27 02:08, , 73F
01/27 02:08, 73F
→
01/27 02:11, , 74F
01/27 02:11, 74F
推
01/27 02:27, , 75F
01/27 02:27, 75F
推
01/27 03:32, , 76F
01/27 03:32, 76F
→
01/27 03:32, , 77F
01/27 03:32, 77F
→
01/27 06:51, , 78F
01/27 06:51, 78F
推
01/27 08:03, , 79F
01/27 08:03, 79F
推
01/27 08:05, , 80F
01/27 08:05, 80F
→
01/27 08:06, , 81F
01/27 08:06, 81F
→
01/27 08:27, , 82F
01/27 08:27, 82F
→
01/27 08:28, , 83F
01/27 08:28, 83F
推
01/27 08:33, , 84F
01/27 08:33, 84F
→
01/27 08:34, , 85F
01/27 08:34, 85F
推
01/27 08:41, , 86F
01/27 08:41, 86F
→
01/27 08:44, , 87F
01/27 08:44, 87F
→
01/27 08:45, , 88F
01/27 08:45, 88F
推
01/27 08:51, , 89F
01/27 08:51, 89F
→
01/27 08:55, , 90F
01/27 08:55, 90F
噓
01/27 09:06, , 91F
01/27 09:06, 91F
推
01/27 09:36, , 92F
01/27 09:36, 92F
推
01/27 09:48, , 93F
01/27 09:48, 93F
推
01/27 09:53, , 94F
01/27 09:53, 94F
推
01/27 10:11, , 95F
01/27 10:11, 95F
推
01/27 10:26, , 96F
01/27 10:26, 96F
推
01/27 10:40, , 97F
01/27 10:40, 97F
推
01/27 10:43, , 98F
01/27 10:43, 98F
推
01/27 10:53, , 99F
01/27 10:53, 99F
推
01/27 11:04, , 100F
01/27 11:04, 100F
→
01/27 11:05, , 101F
01/27 11:05, 101F
推
01/27 11:39, , 102F
01/27 11:39, 102F
推
01/27 11:41, , 103F
01/27 11:41, 103F
推
01/27 11:41, , 104F
01/27 11:41, 104F
→
01/27 11:43, , 105F
01/27 11:43, 105F
推
01/27 12:01, , 106F
01/27 12:01, 106F
推
01/27 13:19, , 107F
01/27 13:19, 107F
推
01/27 13:48, , 108F
01/27 13:48, 108F
推
01/27 14:37, , 109F
01/27 14:37, 109F
推
01/27 16:27, , 110F
01/27 16:27, 110F
推
01/27 18:02, , 111F
01/27 18:02, 111F
推
01/28 00:32, , 112F
01/28 00:32, 112F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
情報
12
28
完整討論串 (本文為第 2 之 8 篇):
情報
36
49
情報
9
12
情報
77
85
情報
14
26
情報
29
48
情報
12
28
情報
81
112
情報
49
99