Re: [探索]活在當下與接納
其實當下與活在當下是同義詞,當下與真正的接納也是同義詞,事實上不存在接納這回事
,因為「試著去接納」本身就是一種排拒能量,排拒能量永遠也不可能真正的接納,好比
思維活動無法讓思維完全的靜止,因為思維是為了消化與解疑,而事實上你可以說思維活
動是為
了排拒「疑」,而試圖介由排拒「疑」來讓大腦回歸平靜,最後只會演變為一股停不下來
的能量,重複不斷的mental loop, 只有當什麼時候大腦才會停下來呢?只有當疑大到大
腦無法負載或
者你不再擾動他時,大腦才會靜止------這就好比接納
你不可能接納,除非你在當下,否則真正的接納永遠也不會發生,所以關鍵在於當下到底
是什麼,大部份人的接納多半帶有一種抗拒與不情願,我自已也不例外!
有一篇文章談到什麼叫不干預,也許對了解什麼叫接納有點幫助,以下摘自Unfolding
Now
------------------------------------
Hands Off Your Experience True Nature Says, “Hands Off!”
我們的大腦總是想方設法讓我們變的更複雜,但是自性的教導卻十分簡單,它的精要就是
hands off 請勿拍打餵食,什麼都別做,完全停止一切想操縱自己的作為,停止干預你的
內在經驗。
Our minds usually want to make things complicated, but the basic instruction o
f True Nature is quite simple. It says: "Hands Off!" That is the primary teach
ing. Don't do anything. Completely cease anything you are trying to do to your
self. Hands off your own experience.
人們理所當然的會懷疑臣服到底是什麼意思,因為hands off聽起來很被動,如此任由事
態發展卻又不采取任何行動.但是自性所教導我們的並非不采取任何行動,而是停止干預
內在升起的一切經驗,這不是說當你餓時不該吃,也不是在暗示當有人攻擊我們時也不該
回擊.
People naturally wonder what that means, because "hands off" sounds like passi
vity, that we should just let everything happen to us and not take any action
in the world. But True Nature doesn't mean hands off the activities of your li
fe; it means hands off your experience. However, you experience yourself, what
ever arises in your awareness—that is to be left alone. That is not to say th
at when you are hungry, you shouldn't eat. And it isn't to suggest that if som
ebody is attacking you, you shouldn't defend yourself.
舉個簡單的例子.比如你咬了一口桃子,然後發現桃子是壞的.hands off的意思是,我
咬了桃子一口,體驗壞桃子的滋味,所以我把桃子放下來,但是我並沒有抗拒體驗壞桃子
的味道.許多人誤解hands off的意思,認為應該繼續吃桃子,但是這不是它真正的意思
.當壞桃子的味道已在內在經驗升起時,如果我試著趨散這份感覺,我就是在分裂我自已
,我便是在抗拒內在的經驗.所以當我們說hands off 其實是在說停止干預內在升起的一
切經驗.
I’ll give you a simple example. Let’s say that you take a bite of peach and
discover that it is rotten. What is the teaching? Hands Off! Hands off means t
hat I take a bite, I experience the rotten taste, so I put the peach down, but
I don’t put away my experience of the rotten taste. Many people misunderstan
d hands off, thinking it means that they should continue eating the peach. But
that’s not what it means. The rotten taste is already in my mouth. I already
have it as an inner sensation that is arising in my experience. If I try to p
ut that sensation away, I am dividing myself; I am saying no to something in m
y experience. So when we say, “hands off,” we mean hands off whatever arises
in our inner experience.
當我們吃到好吃的東西,我們會緊緊抓著不放。這時hands off的意思是,我享受食物的
味道但不試圖加強或延長這份經驗。而不是籍由戒除的方式來達到斷除依附。它的訣竅在
於如實的體驗,享受它的味道卻不試圖延長、改變、或排拒它!
Hands off also applies when the peach tastes wonderful. When we taste how good
it is, we sometimes want to hold on to that experience. Then hands off means
I eat the peach, and I enjoy it without trying to intensify the experience or
make it last longer. It does not mean that you make yourself stop eating peach
so you can practice nonattachment. The trick to hands off is that you enjoy t
he delicious peach as it is—without trying to hold on to it, without putting
away your feelings, and without having to put away the peach.
不管是好或壞,你的心都不試圖操縱內在經驗!
In the case of the rotten peach, you taste it and you put it away; with the de
licious peach you taste it and continue eating it—but in both instances, you
mind is not doing anything to manipulate your inner experience.
這是自性教會我們的,衪不試圖改變衪自己,衪只是如實的展現事物本然的樣子。而如實
便是我們所需要學會的。這也是內修的目的,自性並不會做出揀擇,相反衪告訴我們不要
干預,不要催逼、操控自已,它告訴我們不要去管自已的內在經驗。
That is what True Nature teaches us. It doesn’t do anything to itself. It jus
t is. So what we need to learn is how to be just like that. That is what the p
ractice is. True Nature doesn’t say, “Do this or do that,” Rather, it tells
us not to do things that interfere:” No pushing, don’t manipulate, that’s
not it.” Whenever we want to do something to ourselves, it tells us, “No, ha
nds off—leave your experience alone.”
練習臣服便是學習不管你自己,想像有一群人總是要求你做這個、做那個、這個不好應該
怎麼樣才對!你會有什麼感受呢?你會想擺脫這些人的糾纏,不是嗎?我們都不喜歡內在
經驗被強迫,即便現實生活中你沒有這樣的朋友,但問題是像這樣的一群人總是住在我們
的內心深處,他們的聲音總是催逼著我們往某個方向前進!
So to practice is to learn how to leave yourself alone. Imagine you are with a
person or a group of people that is always telling you what to do: “Do this
… this is no good… you should change that… no, no, this is terrible; do it
the other way.” How would you feel? You would want to be free of them, right?
We naturally dislike coercion when it comes to our inner experience. Even if
you don’t have people like that in your life, the problem is that those peopl
e are always inside of you. Their voices keep trying to push you in one direct
ion or another.
如果我們一直在進行內修,這種超我的聲音總試圖讓我們變得更好更有靈性,試著讓自已
開悟,比如有天早上你試著打坐,如果你是為了達成某種狀態而去打坐,那麼你便是在干
預,如果你只管坐,而不管其他的,那才是真的修行。
And if we have been doing inner practice, one of the more prominent voices is
always trying to make us better, more spiritual. We are trying to make ourselv
es enlightened. We are trying to squeeze ourselves into some kind of state. We
are trying to corral ourselves into a particular condition. So, let’s say yo
u sit down to meditate one morning. If you are sitting because you want to do
something to yourself to get someplace, then you are interfering. If you just
sit—that’s all—without doing anything, you are practicing.
From "Hands Off Your Experience," a chapter of "The Unfolding Now," segment ti
tled "True Nature Says Hands Off," ch. 2, pp. 21-23
------------------------------
下面是題外話
---------------------------------
我所知道的當下有二種翻譯,一種叫here
and now一種叫Presence(一種狀態,存在) , 而能照破所有煩惱的叫Presence, here and
now
則是單純的把awareness帶到此時此地而不論個人的awareness穿透力如何,所以它所揭露
的真相是漸近式的,也就是原本你以為問題是A最後發覺原來B才是核心,到了B以後發覺C
才是
而awareness的穿透力除了發覺真正的問題以外,最重要的地方在於,當awareness穿透力
足時只要看到問題就足以引發改變,當穿透力不足,不管你怎麼覺察效果有限,好比過去
精神分析病人,個案一做就是二三十年,探究一輩子的真相到頭來卻無用
-------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.162.54
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NewAge/M.1480120815.A.708.html
推
11/26 13:36, , 1F
11/26 13:36, 1F
推
11/27 06:20, , 2F
11/27 06:20, 2F
推
11/27 07:02, , 3F
11/27 07:02, 3F
推
11/27 07:47, , 4F
11/27 07:47, 4F
推
11/27 08:58, , 5F
11/27 08:58, 5F
推
11/27 09:02, , 6F
11/27 09:02, 6F
※ 編輯: gordianknot (123.193.162.54), 11/27/2016 10:14:15
※ 編輯: gordianknot (123.193.162.54), 11/27/2016 10:23:21
※ 編輯: gordianknot (123.193.162.54), 11/27/2016 10:27:49
※ 編輯: gordianknot (123.193.162.54), 11/27/2016 10:33:23
※ 編輯: gordianknot (123.193.162.54), 11/27/2016 10:38:03
※ 編輯: gordianknot (123.193.162.54), 11/27/2016 19:20:14
→
11/27 20:19, , 7F
11/27 20:19, 7F
推
11/28 06:15, , 8F
11/28 06:15, 8F
→
11/28 15:20, , 9F
11/28 15:20, 9F
→
11/28 15:20, , 10F
11/28 15:20, 10F
→
11/28 15:20, , 11F
11/28 15:20, 11F
→
11/28 15:20, , 12F
11/28 15:20, 12F
→
11/28 15:20, , 13F
11/28 15:20, 13F
→
11/28 15:20, , 14F
11/28 15:20, 14F
→
11/28 15:20, , 15F
11/28 15:20, 15F
→
11/28 15:20, , 16F
11/28 15:20, 16F
→
11/28 15:20, , 17F
11/28 15:20, 17F
→
11/28 15:20, , 18F
11/28 15:20, 18F
→
11/28 15:20, , 19F
11/28 15:20, 19F
→
11/28 15:20, , 20F
11/28 15:20, 20F
→
11/28 15:20, , 21F
11/28 15:20, 21F
→
11/28 15:20, , 22F
11/28 15:20, 22F
→
11/28 15:20, , 23F
11/28 15:20, 23F
→
11/28 15:20, , 24F
11/28 15:20, 24F
→
11/28 15:20, , 25F
11/28 15:20, 25F
→
11/28 15:20, , 26F
11/28 15:20, 26F
→
11/28 15:25, , 27F
11/28 15:25, 27F
→
11/28 15:25, , 28F
11/28 15:25, 28F
→
11/28 15:25, , 29F
11/28 15:25, 29F
→
11/28 15:25, , 30F
11/28 15:25, 30F
→
11/28 15:31, , 31F
11/28 15:31, 31F
→
11/28 15:31, , 32F
11/28 15:31, 32F
→
11/28 15:31, , 33F
11/28 15:31, 33F
→
11/28 15:31, , 34F
11/28 15:31, 34F
→
11/28 15:31, , 35F
11/28 15:31, 35F
→
11/28 15:31, , 36F
11/28 15:31, 36F
→
11/28 15:31, , 37F
11/28 15:31, 37F
→
11/28 15:31, , 38F
11/28 15:31, 38F
→
11/28 15:31, , 39F
11/28 15:31, 39F
→
11/28 15:31, , 40F
11/28 15:31, 40F
→
11/28 15:33, , 41F
11/28 15:33, 41F
→
11/28 15:37, , 42F
11/28 15:37, 42F
→
11/28 15:37, , 43F
11/28 15:37, 43F
→
11/28 15:37, , 44F
11/28 15:37, 44F
→
11/28 15:37, , 45F
11/28 15:37, 45F
→
11/28 15:37, , 46F
11/28 15:37, 46F
→
11/28 15:37, , 47F
11/28 15:37, 47F
→
11/28 15:37, , 48F
11/28 15:37, 48F
推
11/29 02:16, , 49F
11/29 02:16, 49F
討論串 (同標題文章)