Fw: [校園] 26th學生會文化部回應 湖說音樂節聲明
※ 引述《ntusa26th (第26屆臺大學生會)》之銘言:
: 標題: [校園] 26th學生會文化部回應 湖說音樂節聲明
: 時間: Sat Jul 12 01:53:49 2014
: 當初EM是由活大PA組成員所介紹,由於EM在校內也舉辦許多活動,所以EM沒有立案我們事
: 先並沒有懷疑。事前我們僅知道EM會請譜鐳代開發票沖帳,於同學詢問後我們也問了EM負
: 責人吳先生,對方表示目前沒有立案乃因其與前一間合夥公司剛拆夥,新的牌照卻還沒下
: 來的緣故。
: 若黑雲指稱的「譜鐳的估價單負責人」是藝術季的那份估價單(http://ppt.cc/Tr6B),顯
: 然黑雲並沒有看清楚,估價單顯示吳先生僅為現場執行,(如圖右上),此部份我們經查
: 是因吳先生為現場實際執行人員,故填寫其聯絡資訊方便聯繫,吳先生並非譜鐳公司人員
: 。
確認幾點事實。
1.EM有沒有立案你們不知道,但你們知道EM會請譜鐳代開發票
2.吳先生不是估價單的負責人,而是現場執行
請問這合法嗎?以及明知可以代開發票,還想拿發票廠商不是EM當證明,又是什麼意思?
以及兩家廠商熟到願意代開發票,幫忙對方現場執行,這真的是「業界正常現象」?
學生會第二篇回應:
此外,學生會知道EM燈光音響公司與譜鐳音響本來就為獨立廠商,經我詢問先前與學
生會有往來的其他廠商,皆表示代開發票在業界實屬於正常沖銷做帳的動作。
(https://www.ptt.cc/bbs/NTU/M.1403452767.A.8B3.html)
: 6.文化部副部長高幼昕正是對話內容的B同學。「發包」一詞是她個人和文化部同學的誤
: 用,6/7我本人已於張凱涵同學的臉書上說明此事(截圖:http://ppt.cc/G627),6/22
: 也在ptt上公開回應並道歉(http://ppt.cc/UWtq)。對話時間皆為6/7之前,且對話內容
: 裡的第一人稱與affogato並非同一人,公佈截圖以前並未再次徵求當事人同意就公開,因
: 此在當事人的反應之下才撤下。當初會有誤會乃是因為與廠商聯絡皆為我本人以及陳家鼎
: 同學,副部長高幼昕負責處理其它活動細節,因此尚未釐清就誤判為EM發包而有該訊息的
: 出現,在我予她說明此事並且讓她完整地了解來龍去脈之前,她以為介紹廠商的EM就是發
: 包商,因此才有「發包」一詞。並非「口誤」而是「誤用」。
: → squall781217:另外 本人確實在二月有開立一份初步估價單 但後來不 07/12 11:22
: → squall781217:做以後就沒有再管這件事 直至五月才又收到文化部通知 07/12 11:23
: → squall781217:希望本人可以介紹廠商給文化部 因此文化部後來找的廠 07/12 11:23
: → squall781217:商本人確實都認識 但當初本人也是介紹數間廠商 而非 07/12 11:25
: → squall781217:圖利單獨一兩間 限制文化部只能選用特定廠商 且其他 07/12 11:26
: → squall781217:類別廠商 本人也只是告知說可以找以前幫貴校承做過的 07/12 11:26
: → squall781217:他們對於貴校比較熟識 可以節省說明時間 僅此而已 07/12 11:28
所以說你們也承認「廠商是EM幫忙找的」只是EM沒有收錢,所以不是包商是吧?
那請問之前的第一篇回應是什麼意思:
由於陳家鼎是先接了音樂節的總召,才於102-2下學年開始擔任EM燈光音響公司的業務。
基於利益回避原則,這次舞台皆由敝部自行尋找廠商
(https://www.ptt.cc/bbs/NTU/M.1402029730.A.F9A.html)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.91
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NTU/M.1405141891.A.0C4.html
推
07/12 13:55, , 1F
07/12 13:55, 1F
→
07/12 13:55, , 2F
07/12 13:55, 2F
推
07/12 13:55, , 3F
07/12 13:55, 3F
→
07/12 13:55, , 4F
07/12 13:55, 4F
→
07/12 13:55, , 5F
07/12 13:55, 5F
你不發文會被無視啦QQ
→
07/12 13:59, , 6F
07/12 13:59, 6F
→
07/12 14:02, , 7F
07/12 14:02, 7F
→
07/12 15:09, , 8F
07/12 15:09, 8F
請問上篇哪裡提到「代開發票」合法,而且是業界正常狀況?
又哪裡提到,為什麼之前堅持是自己找廠商,現在又改口?
推
07/12 15:46, , 9F
07/12 15:46, 9F
→
07/12 15:48, , 10F
07/12 15:48, 10F
推
07/12 15:56, , 11F
07/12 15:56, 11F
→
07/12 15:56, , 12F
07/12 15:56, 12F
推
07/12 16:02, , 13F
07/12 16:02, 13F
推
07/12 16:09, , 14F
07/12 16:09, 14F
推
07/12 16:14, , 15F
07/12 16:14, 15F
→
07/12 16:15, , 16F
07/12 16:15, 16F
推
07/12 16:17, , 17F
07/12 16:17, 17F
→
07/12 16:18, , 18F
07/12 16:18, 18F
推
07/12 16:20, , 19F
07/12 16:20, 19F
推
07/12 16:20, , 20F
07/12 16:20, 20F
→
07/12 16:21, , 21F
07/12 16:21, 21F
推
07/12 16:23, , 22F
07/12 16:23, 22F
→
07/12 16:24, , 23F
07/12 16:24, 23F
推
07/12 17:00, , 24F
07/12 17:00, 24F
→
07/12 17:00, , 25F
07/12 17:00, 25F
→
07/12 17:01, , 26F
07/12 17:01, 26F
→
07/12 17:34, , 27F
07/12 17:34, 27F
→
07/12 17:35, , 28F
07/12 17:35, 28F
→
07/12 17:35, , 29F
07/12 17:35, 29F
→
07/12 17:35, , 30F
07/12 17:35, 30F
→
07/12 17:36, , 31F
07/12 17:36, 31F
→
07/12 17:38, , 32F
07/12 17:38, 32F
→
07/12 17:38, , 33F
07/12 17:38, 33F
→
07/12 17:38, , 34F
07/12 17:38, 34F
→
07/12 17:38, , 35F
07/12 17:38, 35F
推
07/12 21:48, , 36F
07/12 21:48, 36F
→
07/12 21:58, , 37F
07/12 21:58, 37F
→
07/12 22:00, , 38F
07/12 22:00, 38F
→
07/12 22:02, , 39F
07/12 22:02, 39F
→
07/12 22:02, , 40F
07/12 22:02, 40F
→
07/12 22:04, , 41F
07/12 22:04, 41F
請看我引文的連結。
→
07/12 22:31, , 42F
07/12 22:31, 42F
→
07/12 22:31, , 43F
07/12 22:31, 43F
→
07/12 22:33, , 44F
07/12 22:33, 44F
→
07/12 22:33, , 45F
07/12 22:33, 45F
※ 編輯: a5378623 (140.112.218.91), 07/12/2014 22:40:42
→
07/12 22:55, , 46F
07/12 22:55, 46F
噓
07/13 12:02, , 47F
07/13 12:02, 47F
→
07/13 14:03, , 48F
07/13 14:03, 48F
→
07/13 14:05, , 49F
07/13 14:05, 49F
→
07/13 14:07, , 50F
07/13 14:07, 50F
→
07/13 14:08, , 51F
07/13 14:08, 51F
※ 編輯: tillway (49.184.72.246), 07/25/2014 23:50:22
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):