[徵求] 擁有出版中心暗黑打工經驗者

看板NTU作者 (詩酒趁年華)時間10年前 (2013/09/01 21:36), 編輯推噓213(218553)
留言276則, 205人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
各位台大同學們大家好: 我是中文系博士班四年級的方韻慈,遇到了一件很棘手的事,需要各位的協助。 希望徵求曾經與台大出版中心合作過的人,並了解各位是否與我有同樣的遭遇。希望擁有 同樣經驗者能夠不吝告知。 之所以來此徵人,背後有一段原委。以下都是發生在我身上的事,過程有點長,不過都是 我真實的血淚史,希望各位可以耐心看完。並以此深自警惕,非常希望不要再有類似的情 形發生在各位身上。 去年七月至今年四月,我陸續與台大出版中心紀淑玲接洽了十篇稿件,是我的學思歷 程的演講逐字稿,須潤稿、翻譯、撰稿共二十萬字,使其成為首尾完整、流暢可讀的書面 文章。 曾聽過我的學思歷程的各位應該不難了解,該講座雖是以通識教育為基礎,但講者多 為國際級學者,內容涵蓋天文、數學、物理、化學、文學,所使用的語言也多中英夾雜, 處理難度相當高。確實地計算下來,這些稿件共耗去我約莫三百個小時。 面對這些棘手的稿件,我一開始都把心神放在工作本身。雖然,在剛開始接洽時,我 也曾詢問承辦人紀淑玲關於稿酬的給付,當時對方說「很多很多」,並希望我繼續努力。 基於對方為校內機構的信任機制,我並未徹底追究,因為我想,最低也不可能低過關於校 內稿費給付的規定吧,殊不知,這是最為錯誤的想法。 今年五月,在我交稿之後,對方即以出版後才能拿稿費為由,沒有進一步聯絡。至今 年八月我去電催促,承辦人員紀淑玲小姐又表示,如果我有急需可以「提前」給我。因此 隔天我到了出版中心簽收領據。 8/6簽收領據當天,出版中心紀淑玲小姐遞給我的領據是兩萬六千元,這筆錢遠低於 以校內標準計算的六萬兩千元(如何計算,後面我會說明)。並且領據上面沒有任何計算過 程,與校內會計報帳的流程大相逕庭。我當下表示,這與我二十萬字的潤稿、翻譯、撰稿 等付出實在不成正比。 當下,承辦人員紀淑玲小姐先以提高稿酬給付將影響該書出版成本為由,表示最多只 能再加一千二給我,並開始挑剔我之前交的稿件也有諸多錯誤等等。我一時又驚又氣,無 奈地簽收了完全不平等的領據。 回家之後,查詢了校內給付稿費的標準,我立刻寫信向出版部的主任湯世鑄先生與紀 淑玲小姐說明本次給付的不合理性,並要求出版中心重新計算給付。根據行政院主計處所 公布校內出版品稿費的計算標準為:編稿每千字260~350元(以此計算,在完全忽略共一萬 字的專業翻譯與撰稿的前提之下,我的稿酬至少為五萬兩千元,若再加上翻譯與撰稿,以 平均值一千字一千元計算,則為六萬兩千元)。 但台大出版中心僅願意以每千字130元計算(以此計算我的十篇稿酬為兩萬六千元), 遠低於校內規定標準。承辦人員紀淑玲小姐並且一再表示給二十年的資深編輯、之前我的 學思歷程的工作人員都是這個價錢,不知道為什麼只有我有異議?並且在信中殷殷告誡, 金錢不是太重要,希望我能夠享受編輯工作本身的樂趣!? 之後,我又與出版中心湯世鑄主任、紀淑玲小姐往返信件多次。對方對於每千字字 130元的標準不再更改,僅提出願意加一萬元的特別稿酬,彌補我在翻譯與撰稿的付出。( 即總稿酬為三萬六千元,其實還是遠低於以校內標準計算的六萬兩千元) 可嘆的是,過程中,我明確指出承辦人員紀淑玲小姐並未善盡基本的業務責任,若出 版中心僅能提供遠低於校內標準的稿酬,又不願意在委託稿件以前,事先與勞動者清楚說 明,因此造成了我智慧與勞力無可挽回的損失,凡知道此事經過的人,都強烈的懷疑其中 有欺騙之嫌。那麼,身為事件的受害者,我希望出版中心的承辦人紀淑玲小姐能針對此點 向我道歉。但是,當我表明這樣的想法後,對方就不再對此回應。 8/16,承辦人員紀淑玲小姐來系上找了本系主任,單方面地表示希望我不要再寫信 打擾她,並希望我盡速簽收一萬元的領據。當下,我的心情非常沮喪。不過,我堅持在權 責沒有分辨清楚之前,這一萬元的領據我決不簽收。當我向主任說明原委後,主任也表明 尊重我的決定。 之後,出版中心除了透過另一位承辦人員口頭詢問我什麼時候要簽收領據,就再也沒 有任何回應。 現在,經由台大研究生公會的協助,我還在設法處理這件事情。不過,若是涉及訴訟 ,可預期的是更多心力交瘁的日子。尤其在紀淑玲小姐來向系主任片面陳述此事是非之後 ,對於一向愛惜羽毛的我來說,實在深感無奈。唯一支撐我的是,希望透過個人的堅持, 扭轉出版中心對於承攬工作者的基本尊重,並且,希望能促進校內工作者(包括老師、助 教、學生)的工資合理性。希望可以透過看到這篇文章的每一雙眼睛,警惕所有的學生, 不要再盲目接受不公平的待遇。 方韻慈 敬秉如上 並祝學安 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.160.27.214

09/01 21:42, , 1F
印象中之前也有人遭到類似對待 出版中心不是第一次了
09/01 21:42, 1F

09/01 21:43, , 2F
一開始接這個工作沒有提到報酬嗎??
09/01 21:43, 2F

09/01 21:47, , 3F
詩酒趁年華
09/01 21:47, 3F

09/01 21:47, , 4F
回樓上:一開始我問報酬,對方說[很多很多]......
09/01 21:47, 4F

09/01 21:47, , 5F
幫高調QQ
09/01 21:47, 5F

09/01 21:48, , 6F
你不該把承辦人名打上來,如果只是想就事論事的話
09/01 21:48, 6F

09/01 21:48, , 7F
壓榨勞工的開始,Welcome to NTU
09/01 21:48, 7F

09/01 21:49, , 8F
09/01 21:49, 8F

09/01 21:50, , 9F
幫高調
09/01 21:50, 9F

09/01 21:50, , 10F
基於對方為校內機構的信任機制<----這哪裡學來的???
09/01 21:50, 10F

09/01 21:50, , 11F
幫高調
09/01 21:50, 11F

09/01 21:58, , 12F
高調
09/01 21:58, 12F

09/01 21:59, , 13F
這太過分了......經費有限不代表可以不受限制
09/01 21:59, 13F

09/01 22:00, , 14F
真凹 喔~~喔喔~~喔喔~~喔喔~爪爪
09/01 22:00, 14F

09/01 22:01, , 15F
09/01 22:01, 15F

09/01 22:01, , 16F
09/01 22:01, 16F

09/01 22:02, , 17F
幫高調,學妹作事非常認真,學校太過份了
09/01 22:02, 17F

09/01 22:04, , 18F
推 幫挑錯字 "工"會
09/01 22:04, 18F

09/01 22:05, , 19F
09/01 22:05, 19F

09/01 22:07, , 20F
一個吃人夠夠的節奏σ(^_^;)?
09/01 22:07, 20F

09/01 22:08, , 21F
太誇張了!幫高調
09/01 22:08, 21F

09/01 22:09, , 22F
09/01 22:09, 22F

09/01 22:10, , 23F
扯耶 高調
09/01 22:10, 23F

09/01 22:10, , 24F
台大讚喔!!
09/01 22:10, 24F

09/01 22:11, , 25F
幫高調!
09/01 22:11, 25F

09/01 22:12, , 26F
幫高調
09/01 22:12, 26F

09/01 22:12, , 27F
抱歉 沒有臺大研究生公會這組織 只有臺大工會或研究生協會
09/01 22:12, 27F

09/01 22:13, , 28F
幫高調
09/01 22:13, 28F

09/01 22:14, , 29F
幫高調
09/01 22:14, 29F

09/01 22:15, , 30F
幫高調 錢這種東西真的要白紙黑字簽合約阿~
09/01 22:15, 30F

09/01 22:15, , 31F
不然口頭說行情價行情價 完全沒保障
09/01 22:15, 31F

09/01 22:18, , 32F
NTU奴性訓練中心
09/01 22:18, 32F

09/01 22:19, , 33F
幫高調,太誇張了,講好的價錢還用各種理由降低,真過份
09/01 22:19, 33F

09/01 22:19, , 34F
幫高調
09/01 22:19, 34F

09/01 22:21, , 35F
幫高調
09/01 22:21, 35F

09/01 22:23, , 36F
幫高調
09/01 22:23, 36F

09/01 22:23, , 37F
以後如果要再做類似的事,請記得簽約...這樣才有保障
09/01 22:23, 37F

09/01 22:23, , 38F
09/01 22:23, 38F

09/01 22:24, , 39F
幫高調
09/01 22:24, 39F
還有 197 則推文
09/02 12:54, , 237F
推K大 不知道你的領據有沒有授權的字眼 沒有的話還有機會
09/02 12:54, 237F

09/02 12:58, , 238F
如果有書籍XXXX稿費的字眼也算喔 明列出書名可能就沒救了
09/02 12:58, 238F

09/02 13:16, , 239F
推 出版中心的人員不支薪 好好享受出版的樂趣吧!
09/02 13:16, 239F

09/02 13:23, , 240F
要不要轉相關的板詢問一下法律問題?
09/02 13:23, 240F

09/02 13:54, , 241F
推這一定要高調
09/02 13:54, 241F

09/02 14:18, , 242F
幫高調
09/02 14:18, 242F

09/02 14:22, , 243F
09/02 14:22, 243F

09/02 14:46, , 244F
請問 愛惜羽毛是什麼意思啊? 有別的含意嗎?
09/02 14:46, 244F

09/02 15:21, , 245F
期待原po上演半則直樹戲碼!
09/02 15:21, 245F

09/02 15:38, , 246F
雖然覺得學校很扯 不過在酬勞的部分一開始應該問清楚
09/02 15:38, 246F

09/02 15:51, , 247F
和行情價相比才有義意
09/02 15:51, 247F

09/02 16:02, , 248F
幫高調
09/02 16:02, 248F

09/02 16:34, , 249F
樓樓上請勿亂噓 行情價可參考translator置底文
09/02 16:34, 249F

09/02 16:36, , 250F
即使與行情相比 實際支付的仍低於行情價
09/02 16:36, 250F

09/02 16:42, , 251F
台灣出版資訊網 翻譯薪事知多少?http://ppt.cc/8w5k
09/02 16:42, 251F

09/02 16:55, , 252F
超扯!!
09/02 16:55, 252F

09/02 17:10, , 253F
過分到爆炸
09/02 17:10, 253F

09/02 17:12, , 254F
跟風幫高調
09/02 17:12, 254F

09/02 17:13, , 255F
資方大學
09/02 17:13, 255F

09/02 17:13, , 256F
加油
09/02 17:13, 256F

09/02 18:41, , 257F
既然到系上找系主任,系主任完全沒有幫你甚麼忙嗎?
09/02 18:41, 257F

09/02 18:43, , 258F
以系主任的立場,的確是可以要出版中心給付該給的酬勞
09/02 18:43, 258F

09/02 19:08, , 259F
編稿比翻譯?
09/02 19:08, 259F

09/02 19:21, , 260F
就算只打逐字稿 20萬字也遠超過這個價錢 何況還要編譯……
09/02 19:21, 260F

09/02 19:25, , 261F
去soho板隨便看 都覺得出版中心怎麼有臉開這價碼 還用騙的!
09/02 19:25, 261F

09/02 20:01, , 262F
下次沒有問到價錢,就不要做。無論為誰工作,都該講好。
09/02 20:01, 262F

09/02 20:01, , 263F
逐字稿聽打用每分鐘20來算,學思歷程一次一百分鐘上下
09/02 20:01, 263F

09/02 20:18, , 264F
台大不意外
09/02 20:18, 264F

09/02 20:35, , 265F
原po有自己做逐字稿嗎?英文聽打行情是50元/分鐘 牽涉到專
09/02 20:35, 265F

09/02 20:37, , 266F
業領域的話只會更高 如果有那真是……
09/02 20:37, 266F

09/02 20:39, , 267F
而且整件事最可議的是 原po明明問過稿酬 對方都含混回答
09/02 20:39, 267F

09/02 20:40, , 268F
這不是擺明心虛嗎?
09/02 20:40, 268F

09/02 21:03, , 269F
幫高調
09/02 21:03, 269F

09/02 22:29, , 270F
期人太甚。
09/02 22:29, 270F

09/02 23:40, , 271F
幫推 對方太扯了
09/02 23:40, 271F

09/02 23:41, , 272F
高調
09/02 23:41, 272F

09/04 00:33, , 273F
慣老闆喔 扯
09/04 00:33, 273F

09/04 14:40, , 274F
厚!!
09/04 14:40, 274F

09/05 01:38, , 275F
幫高調!
09/05 01:38, 275F

09/07 02:36, , 276F
幫高調,中文系推一個!!
09/07 02:36, 276F
文章代碼(AID): #1I8qBQ8M (NTU)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1I8qBQ8M (NTU)