[閒聊] 八方旅人的英文是不是有點難啃啊= =

看板NSwitch作者 (冠宇哥)時間5年前 (2019/05/07 16:46), 編輯推噓57(57049)
留言106則, 69人參與, 5年前最新討論串1/1
最近趁特價買了這片 想說自己當初多益好歹也有個850幾分 開英文來玩看看嚐鮮一下 沒想到非但不少單字略為艱澀要邊玩邊查翻譯 有些英文文法還似乎是古典英文的文法 害我玩沒兩小時趕緊收起來等下個月中文更新 現在想想越想越不對勁 不知道是我英文太爛還是這片英文版真的就是那麼難啃 肥宅我也生啃過不少沒中文版的遊戲 當初Botw可以說是看得完全不吃力 這片真的是哇耖這三小我484高中英文要重唸一下R 害我現在有點小難過 有木有八卦啊= = -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.172.111 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1557218782.A.85D.html

05/07 16:48, 5年前 , 1F
沒有
05/07 16:48, 1F

05/07 16:50, 5年前 , 2F
八卦版左轉
05/07 16:50, 2F

05/07 16:50, 5年前 , 3F
要1000分才可以看懂
05/07 16:50, 3F

05/07 16:50, 5年前 , 4F
錯版
05/07 16:50, 4F

05/07 16:51, 5年前 , 5F
4 這片英文真的很多詞都很晦澀
05/07 16:51, 5F

05/07 16:53, 5年前 , 6F
你484玩獵人
05/07 16:53, 6F

05/07 17:00, 5年前 , 7F
下個月要更新中文了,還有八卦是請正名「歧路旅人」
05/07 17:00, 7F

05/07 17:01, 5年前 , 8F
才850也難怪吃力了 這片的英譯很多老外都在抱怨XD
05/07 17:01, 8F

05/07 17:01, 5年前 , 9F
英檢初級表示沒這種困擾~
05/07 17:01, 9F

05/07 17:04, 5年前 , 10F
看不懂無困擾
05/07 17:04, 10F

05/07 17:09, 5年前 , 11F
沒困擾路過,反正下個月就能看懂了
05/07 17:09, 11F

05/07 17:09, 5年前 , 12F
你家的鴿子飛很久XD
05/07 17:09, 12F

05/07 17:11, 5年前 , 13F
當初這遊戲在中國也有人稱為叫作專八旅人
05/07 17:11, 13F

05/07 17:11, 5年前 , 14F
故意用比較文言文(難)的詞彙吧
05/07 17:11, 14F

05/07 17:16, 5年前 , 15F
因為英文版本來就是給英文語系的國家看的文章
05/07 17:16, 15F

05/07 17:16, 5年前 , 16F
就像外國人中文說得很好, 但如果是文言文其實也很難理解
05/07 17:16, 16F

05/07 17:18, 5年前 , 17F
日文倒是滿簡單的
05/07 17:18, 17F

05/07 17:19, 5年前 , 18F
歧路旅人為了打造出意境刻意選擇訪古的文筆,我是覺得用心
05/07 17:19, 18F

05/07 17:20, 5年前 , 19F
但我覺得中文不太可能 汝曰之乎則也, 應該更貼近現代
05/07 17:20, 19F

05/07 17:25, 5年前 , 20F
都叫專8旅人了 對岸說要英文考到專業8級才看得懂
05/07 17:25, 20F

05/07 17:33, 5年前 , 21F
用日文 看那些漢字說不定你還看得比較懂
05/07 17:33, 21F

05/07 17:34, 5年前 , 22F
不要用看的,腦內發音一次就很好懂
05/07 17:34, 22F

05/07 17:35, 5年前 , 23F
中文版會用文言文嗎 XD
05/07 17:35, 23F

05/07 17:35, 5年前 , 24F
用詞不深只是很多字串法不同表達古風/鄉下口音
05/07 17:35, 24F

05/07 17:37, 5年前 , 25F
開局選身份/教育水平比較高的人英文就很普通
05/07 17:37, 25F

05/07 17:39, 5年前 , 26F
最難的是獵人 我剛開始也被勸退 選其他人就還好了
05/07 17:39, 26F

05/07 17:45, 5年前 , 27F
好像是說日語沒那麼難懂的 英文版根據角色設定去改變
05/07 17:45, 27F

05/07 17:45, 5年前 , 28F
說話方式
05/07 17:45, 28F

05/07 17:47, 5年前 , 29F
指考91 玩到獵人 整個呈現半放棄,這跟英文好壞無關,
05/07 17:47, 29F

05/07 17:47, 5年前 , 30F
他的英文太local,鄉音學個屌啊啊啊
05/07 17:47, 30F

05/07 17:58, 5年前 , 31F
你英文太爛
05/07 17:58, 31F

05/07 17:59, 5年前 , 32F
台大商學院托福破110 多益975 表示看得很吃力。
05/07 17:59, 32F

05/07 18:01, 5年前 , 33F
我看reddit都有人做類似的meme了 應該是真的難
05/07 18:01, 33F

05/07 18:02, 5年前 , 34F
你是不是開場選獵人
05/07 18:02, 34F

05/07 18:09, 5年前 , 35F
中文也不用文言文啊,水滸號稱白話文還是一堆人抱怨看不
05/07 18:09, 35F

05/07 18:09, 5年前 , 36F
05/07 18:09, 36F

05/07 18:18, 5年前 , 37F
中國都叫這片專八旅人了(英文專業八級)
05/07 18:18, 37F

05/07 18:21, 5年前 , 38F
你484玩獵人
05/07 18:21, 38F

05/07 18:32, 5年前 , 39F
你跟我一樣剛好選獵人開局 被嚇到惹八
05/07 18:32, 39F
還有 27 則推文
05/07 22:23, 5年前 , 67F
真的不算好啃,不是錯覺
05/07 22:23, 67F

05/07 22:31, 5年前 , 68F
這部的英文翻譯不是給非英語系國家的人看的
05/07 22:31, 68F

05/07 23:48, 5年前 , 69F
有些字是用古時候的英文...
05/07 23:48, 69F

05/07 23:50, 5年前 , 70F
如果看得懂聖經古文版應該就可以了XDDD
05/07 23:50, 70F

05/07 23:50, 5年前 , 71F
很像當初在讀莎士比亞劇本的感覺
05/07 23:50, 71F

05/08 00:18, 5年前 , 72F
真的難 第一次玩遊戲玩到要查字典= =
05/08 00:18, 72F

05/08 06:48, 5年前 , 73F
日文版完全沒困擾 但開英文版後五分鐘秒關...
05/08 06:48, 73F

05/08 07:37, 5年前 , 74F
玩日文沒煩惱,很簡單
05/08 07:37, 74F

05/08 07:49, 5年前 , 75F
那個英文要能把英文科幻小說當母言在看的人, 才有辦法
05/08 07:49, 75F

05/08 07:50, 5年前 , 76F
我多益跟你同分, 但有看小說, 不到很痛苦, 但也真的沒辦
05/08 07:50, 76F

05/08 07:50, 5年前 , 77F
法說自己90%以上理解, 有時就前後文腦補帶過了...
05/08 07:50, 77F

05/08 07:51, 5年前 , 78F
倒是以前在國外工作認識的朋友在美長大的日本人, 覺得
05/08 07:51, 78F

05/08 07:52, 5年前 , 79F
不管日文或英文版都做的很好
05/08 07:52, 79F

05/08 07:52, 5年前 , 80F
修正第一行 為 母語*
05/08 07:52, 80F

05/08 09:16, 5年前 , 81F
看日文阿
05/08 09:16, 81F

05/08 13:44, 5年前 , 82F
我裸考1400分
05/08 13:44, 82F

05/08 14:26, 5年前 , 83F
英文真的難啃,很多古典文法;覺得日文親民太多XD
05/08 14:26, 83F

05/08 15:33, 5年前 , 84F
聖經是用希臘語跟希伯來語寫的吧......
05/08 15:33, 84F

05/08 16:13, 5年前 , 85F
850真的不是很高,也難怪你看不懂,況且多益都偏重在商業
05/08 16:13, 85F

05/08 16:13, 5年前 , 86F
詞彙,跟遊戲的glossary 差異很大
05/08 16:13, 86F

05/08 16:35, 5年前 , 87F
我在國外念過書的看獵人的都很吃力 其他是還好
05/08 16:35, 87F

05/08 18:57, 5年前 , 88F
都考這分數了還不知道多益重點在把簡單英文看的夠快嗎
05/08 18:57, 88F

05/08 20:45, 5年前 , 89F
賤原PO不會顯自己強,不如報自己能看懂多少,以及自己
05/08 20:45, 89F

05/08 20:45, 5年前 , 90F
的實力供大家參考比較實際呀
05/08 20:45, 90F

05/08 20:46, 5年前 , 91F
比如/不會啊我看滿順的,我留美三年吧/這樣
05/08 20:46, 91F

05/08 20:47, 5年前 , 92F
會比/你看不懂是你太爛 沒什麼好說/這樣子好一些
05/08 20:47, 92F

05/08 21:28, 5年前 , 93F
樓上別太誠實嘛 XDDD
05/08 21:28, 93F

05/08 23:54, 5年前 , 94F
親戚在紐西蘭待快30年.也是覺得玩這個遊戲有看小說的
05/08 23:54, 94F

05/08 23:55, 5年前 , 95F
感覺.但沒辦法因為他日文無能XD
05/08 23:55, 95F

05/08 23:56, 5年前 , 96F
小說是指類似莎士比亞的那種
05/08 23:56, 96F

05/09 00:40, 5年前 , 97F
看過日英兩版,覺得日文的表達風格會是台灣人比較熟
05/09 00:40, 97F

05/09 00:40, 5年前 , 98F
悉的感覺
05/09 00:40, 98F

05/09 05:49, 5年前 , 99F
連解釋招式很多都是用文言文,我在美國住了15年也有些會
05/09 05:49, 99F

05/09 05:49, 5年前 , 100F
搞不清楚意思。
05/09 05:49, 100F

05/09 07:48, 5年前 , 101F
4
05/09 07:48, 101F

05/09 09:27, 5年前 , 102F
獵人真的很難
05/09 09:27, 102F

05/09 12:00, 5年前 , 103F
我只覺得啦 只要是八方文隨便都會爆 就算已經要中文化
05/09 12:00, 103F

05/09 12:01, 5年前 , 104F
不是指真的紅爆 就是大家都會討論 XD 是有多期待啦
05/09 12:01, 104F

05/09 15:48, 5年前 , 105F
代表真的真的很期待吧哈哈
05/09 15:48, 105F

05/09 17:47, 5年前 , 106F
英文版真的難 切換成日文就感覺友善很多
05/09 17:47, 106F
文章代碼(AID): #1SqKNUXT (NSwitch)