Fw: [閒聊] 2018 日本實體TV GAME銷售量已刪文

看板NSwitch作者 (汐止吳慷仁)時間5年前 (2019/01/10 12:36), 5年前編輯推噓22(26451)
留言81則, 30人參與, 5年前最新討論串1/2 (看更多)
更新截止日期 12/29 http://teitengame.com/ 2018年 累計 1位 大乱闘スマッシュブラザーズ SPECIAL Switch 任天堂 2,106,678 2,106,678 200萬線======================================================== 2位 モンスターハンター:ワールド PS4 カプコン 1,949,592 1,949,592 150萬線======================================================== 3位 ポケットモンスター Let’s Go! ピカチュウ・Let’s Go!イーブイ Switch ポケモン 1,195,330 1,195,330 4位 スプラトゥーン2 Switch 任天堂2017 1,091,038 2,843,134 100萬線======================================================== 5位 マリオカート8 デラックス Switch 任天堂2017 880,801 1,984,545 6位 スーパー マリオパーティ Switch 任天堂 678,588 678,588 7位 星のカービィ スターアライズ Switch 任天堂 656,367 656,367 8位 スーパーマリオ オデッセイ Switch 任天堂2017 564,371 1,888,651 50萬線========================================================= 9位 Minecraft Switch 日本マイクロソフト 492,751 492,751 10位 ゼルダの伝説 ブレス オブ ザ ワイルド Switch 任天堂2017 477,585 1,165,629 11位 コール オブ デューティ ブラックオプス 4 PS4 SIE 468,346 468,346 12位 ポケットモンスター ウルトラサン・ウルトラムーン 3DS ポケモン2017 423,447 2,427,054 40萬線========================================================= 13位 マリオテニス エース Switch 任天堂 370,444 370,444 30萬線========================================================= 14位 Marvel’s Spider-Man PS4 SIE 296,772 296,772 15位 太鼓の達人 Nintendo Switchば~じょん! Switch BNEI 260,397 260,397 16位 実況パワフルプロ野球2018 PS4 KONAMI 238,401 238,401 17位 Nintendo Labo Toy-Con 01: Variety Kit Switch 任天堂 216,438 216,438 18位 ドンキーコング トロピカルフリーズ Switch 任天堂 203,927 203,927 19位 マリオ+ラビッツ キングダムバトル Switch 任天堂 200,131 200,131 20萬線========================================================= 20位 レッド・デッド・リデンプション2 PS4 ロックスター・ゲームス 199,132 199,132 21位 JUDGE EYES:死神の遺言 PS4 セガゲームス 193,831 193,831 22位 OCTOPATH TRAVELER Switch スクウェア・エニックス 184,811 184,811 23位 マリオパーティ100 ミニゲームコレクション 3DS 任天堂 181,569 227,757 24位 北斗が如く PS4 セガゲームス 174,744 174,744 25位 真・三國無双8 PS4 コーエーテクモゲームス 171,195 171,195 26位 GOD EATER 3 PS4 BNEI 159,499 159,499 27位 進め! キノピオ隊長 Switch 任天堂 151,903 151,903 28位 無双OROCHI3 PS4 コーエーテクモゲームス 150,836 150,836 29位 ディシディア ファイナルファンタジー NT PS4 スクウェア・エニックス 150,025 150,025 30位 ウイニングイレブン 2019 PS4 KONAMI 145,768 145,768 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.9.152 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1547094877.A.02F.html ※ 編輯: carotyao (218.161.9.152), 01/10/2019 12:36:44

01/10 12:37, 5年前 , 1F
大亂鬥:先讓你們11個月
01/10 12:37, 1F

01/10 12:45, 5年前 , 2F
樓下幫忙找一下第幾名 是不是迷失了
01/10 12:45, 2F

01/10 12:47, 5年前 , 3F
第四名,不用找了
01/10 12:47, 3F

01/10 12:51, 5年前 , 4F
這種不用翻一下嗎...以後是不是可以隨便貼個原文
01/10 12:51, 4F

01/10 12:55, 5年前 , 5F
冷飯天尊8dx破200萬... 一哥真的是隨時都能丟藍龜超車耶
01/10 12:55, 5F

01/10 12:56, 5年前 , 6F
奧德賽被冷飯車打歪
01/10 12:56, 6F

01/10 12:59, 5年前 , 7F
老任發大財啦
01/10 12:59, 7F

01/10 12:59, 5年前 , 8F
他都上色了還好吧 想翻譯你自己翻啊
01/10 12:59, 8F

01/10 13:01, 5年前 , 9F
這裡也要禁英日文了嗎
01/10 13:01, 9F

01/10 13:02, 5年前 , 10F
日本還在放假嗎 怎麼這禮拜的每週還沒出來
01/10 13:02, 10F

01/10 13:03, 5年前 , 11F
何時這邊連英日文都不能打了?
01/10 13:03, 11F

01/10 13:04, 5年前 , 12F
已經兩周沒看到熟悉的身影 有點想念了
01/10 13:04, 12F

01/10 13:06, 5年前 , 13F
這禮拜的好像今天晚上才出
01/10 13:06, 13F

01/10 13:06, 5年前 , 14F
因為年假4gamer的榜單今晚才會上,昨晚只有Fami通榜單
01/10 13:06, 14F

01/10 13:07, 5年前 , 15F
正確說是上禮拜的份,年假期間的記得不用等下週三
01/10 13:07, 15F

01/10 13:11, 5年前 , 16F
01/10 13:11, 16F

01/10 13:12, 5年前 , 17F
01/10 13:12, 17F

01/10 13:19, 5年前 , 18F
大亂鬥真恐怖 更恐怖的是可能會在前10榜內 陰魂不散(?)許久
01/10 13:19, 18F

01/10 13:22, 5年前 , 19F
想噓一下全日文,在台灣的論壇po文還是用中文好一點吧.
01/10 13:22, 19F

01/10 13:22, 5年前 , 20F
...整篇英文或韓文甚至簡體中文也一樣不是嗎?
01/10 13:22, 20F

01/10 13:23, 5年前 , 21F
覺得預設這邊的版友看得懂日文是蠻奇怪的風氣就是了...
01/10 13:23, 21F

01/10 13:23, 5年前 , 22F
.
01/10 13:23, 22F

01/10 13:23, 5年前 , 23F
太多片假名了
01/10 13:23, 23F

01/10 13:24, 5年前 , 24F
簡中至少還不需要外語技能,純日文多少還是加個中文名
01/10 13:24, 24F

01/10 13:24, 5年前 , 25F
稱比較好
01/10 13:24, 25F

01/10 13:29, 5年前 , 26F
覺得這邊風氣超棒 最後沒人要找連結真是雙贏
01/10 13:29, 26F

01/10 13:31, 5年前 , 27F
笑了,自主貼資訊過來還要被嫌沒有本土化,欠你喔?
01/10 13:31, 27F

01/10 13:31, 5年前 , 28F
簡中也是要看前後文來猜吧
01/10 13:31, 28F

01/10 13:32, 5年前 , 29F
我是覺得貼母語很正常吧....
01/10 13:32, 29F

01/10 13:32, 5年前 , 30F
你以為人人都懂五十音嗎
01/10 13:32, 30F

01/10 13:34, 5年前 , 31F
沒錯沒錯 我覺得說的很對
01/10 13:34, 31F

01/10 13:34, 5年前 , 32F
找資訊一定也是人人懂 過兩天會自己生出來
01/10 13:34, 32F

01/10 13:35, 5年前 , 33F
這麼強就自己翻貼上來啦,沒甚麼貢獻的人說話最大聲
01/10 13:35, 33F

01/10 13:39, 5年前 , 34F
還好我有貼了 那我可以很大聲說話了吧
01/10 13:39, 34F

01/10 13:39, 5年前 , 35F
你還可以拍桌
01/10 13:39, 35F

01/10 13:40, 5年前 , 36F
嗯,想回一下樓上,我在steam版的所有轉貼文章一定都會
01/10 13:40, 36F

01/10 13:40, 5年前 , 37F
自己翻譯完才po,花了我不少時間,而且是翻大部分人都
01/10 13:40, 37F

01/10 13:40, 5年前 , 38F
看得懂的英文(畢竟台灣沒有日文教育)所以我不覺得我
01/10 13:40, 38F

01/10 13:40, 5年前 , 39F
是沒什麼貢獻的人...
01/10 13:40, 39F

01/10 13:44, 5年前 , 40F
太多片假名會怎樣 裡面也有平假名啊
01/10 13:44, 40F

01/10 13:44, 5年前 , 41F
路過看一下,覺得看到的重點就是第一名 任天堂 大亂鬥XD
01/10 13:44, 41F

01/10 13:44, 5年前 , 42F
就算是預告影片也會自己翻譯字幕哦...我自己的觀念是,
01/10 13:44, 42F

01/10 13:44, 5年前 , 43F
貼到這裡就是為了跟大家討論,我花時間貼了,卻忽略某
01/10 13:44, 43F

01/10 13:44, 5年前 , 44F
些看不懂或懶得看外語的人,少了一個討論的機會,那不
01/10 13:44, 44F

01/10 13:44, 5年前 , 45F
是很可惜嗎
01/10 13:44, 45F

01/10 13:44, 5年前 , 46F
連結有328 我不知道幹嘛抄原po的30大來用?
01/10 13:44, 46F

01/10 13:44, 5年前 , 47F
結果拿人家的資訊 排版人家的文 照樣酸
01/10 13:44, 47F
cc

01/10 13:45, 5年前 , 48F
到底找資訊有什麼偉大的...==
01/10 13:45, 48F

01/10 13:46, 5年前 , 49F
所以你翻譯有什麼偉大的
01/10 13:46, 49F

01/10 13:46, 5年前 , 50F
我...我又說我偉大嗎0..0
01/10 13:46, 50F

01/10 13:47, 5年前 , 51F
他有說他偉大嗎
01/10 13:47, 51F

01/10 13:48, 5年前 , 52F
只是有人說我沒貢獻才說一下其實我有。只能說風氣不同
01/10 13:48, 52F

01/10 13:48, 5年前 , 53F
吧...
01/10 13:48, 53F

01/10 13:48, 5年前 , 54F
嗯…所以這裡又不是steam版
01/10 13:48, 54F

01/10 13:48, 5年前 , 55F
你可以多發幾篇翻譯文改正風氣啊ㄏ
01/10 13:48, 55F

01/10 13:49, 5年前 , 56F
正常人都看到你想要藉機炫耀的尾巴了啦
01/10 13:49, 56F

01/10 13:49, 5年前 , 57F
也是啦,畢竟我是近幾個月才加入NS~要求別人不如從己
01/10 13:49, 57F

01/10 13:49, 5年前 , 58F
做起囉(不過我日文苦手可能真的無法幫忙翻譯日中哈哈
01/10 13:49, 58F

01/10 13:49, 5年前 , 59F
01/10 13:49, 59F
日文苦手? 我把這三十個的前二十個都拿去喂狗 "沒有任何一個跑不出中文的" 這個連即使一點點日文都不用會也能翻譯 ※ 編輯: carotyao (218.161.9.152), 01/10/2019 13:52:16

01/10 13:50, 5年前 , 60F
藉機炫耀....這帽子扣真大QQ
01/10 13:50, 60F

01/10 13:51, 5年前 , 61F
我是覺得要酸痛不要用他的30個 不到300最少也100吧,複
01/10 13:51, 61F

01/10 13:51, 5年前 , 62F
製人家資訊結果說風涼話
01/10 13:51, 62F

01/10 13:52, 5年前 , 63F
說到底還是在利用人家的東西 結果哈哈
01/10 13:52, 63F

01/10 13:52, 5年前 , 64F
請問複製資訊是什麼意思呀0..0
01/10 13:52, 64F

01/10 13:53, 5年前 , 65F
也不用苦手也能翻啦 把遊戲名稱丟GOOGLE就好啦
01/10 13:53, 65F

01/10 13:55, 5年前 , 66F
那既然你能貼中文 為什麼不貼中文啊
01/10 13:55, 66F
我實在不想學上面說話 但你既然能翻譯30個 幹嘛不翻譯300個 為什麼不分享更多資訊給大家

01/10 13:55, 5年前 , 67F
哦哦,當然這篇的話應該沒問題,我指的是像新聞或發布
01/10 13:55, 67F

01/10 13:55, 5年前 , 68F
稿那些啦XD
01/10 13:55, 68F
※ 編輯: carotyao (218.161.9.152), 01/10/2019 13:56:55

01/10 13:57, 5年前 , 69F
01/10 13:57, 69F

01/10 13:57, 5年前 , 70F
沒有翻譯的必要就不會有下一篇文章是負責翻譯這篇的了
01/10 13:57, 70F

01/10 13:58, 5年前 , 71F
甚至訪談內容等等,因線下身分是個小小譯者,所以對資
01/10 13:58, 71F

01/10 13:58, 5年前 , 72F
訊的正確度會有點莫名的堅持吧,覺得翻譯軟體翻出來的
01/10 13:58, 72F

01/10 13:58, 5年前 , 73F
資訊可能會造成誤解,才會覺得我自己看得懂的人隨手翻
01/10 13:58, 73F

01/10 13:58, 5年前 , 74F
一下也沒什麼不對
01/10 13:58, 74F

01/10 13:58, 5年前 , 75F
火星注音亂碼 這篇有嗎? 不要亂拿版規出來好嗎
01/10 13:58, 75F

01/10 14:00, 5年前 , 76F
「情報分享需付來源並作簡單介紹或翻譯」樓上版規指的
01/10 14:00, 76F

01/10 14:00, 5年前 , 77F
是這則吧
01/10 14:00, 77F

01/10 14:02, 5年前 , 78F
一堆版規5-2.5-1的都沒被辦了,拿版規6吉人我看是有點難
01/10 14:02, 78F

01/10 14:03, 5年前 , 79F
好啦 至少他有畫銷量分隔線
01/10 14:03, 79F

01/10 14:04, 5年前 , 80F
可是這篇掛閒聊耶 適合用情報的板規嗎
01/10 14:04, 80F

01/10 14:06, 5年前 , 81F
這篇是轉文耶 是不是搞錯什麼
01/10 14:06, 81F
文章代碼(AID): #1SDil7hr (NSwitch)
文章代碼(AID): #1SDil7hr (NSwitch)