討論串[請益] 有關"請假"問題
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓6(6推 0噓 8→)留言14則,0人參與, 最新作者s051990 (曼蒂ㄦ)時間14年前 (2010/01/10 21:43), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
不好意思,因為是初學者,日文實在不太行. 剛好前幾天吃壞肚子 沒有去上日籍老師的課. 但是我必須向她請假簽名(事後補假的那種). 不知道怎麼講比較好 拜託板上的高手了. あの日 お腹が壊れたので、欠席しまいました。. 休みを取らせていただけませんか。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.c

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者lashan (回到自信的原點)時間14年前 (2010/01/11 23:10), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
失礼します。ちょっとよろしいですか。. (不好意思,打擾一下。). あのう、先週のクラスのことなんですが。. (關於上個禮拜的課。). おなかが痛いので、. (因為肚子痛,). 先週の授業に出席出来ないので、暇を取らせて頂けませんか。. (因為沒有出席,所以要求准假。). ↑ 這一句是參考網路的,如

推噓6(6推 0噓 2→)留言8則,0人參與, 最新作者maik1031 (boring)時間14年前 (2010/01/11 23:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不要一天到晚都在あの. 留學生的通病就是句子裡面會出現一大堆あの 有夠難聽. あの是在你不曉的要講什麼時 或是要講什麼不好啟齒的事才會用. 所以在練習時盡量不要出現あの. 否則你習慣講あの後 每句話的開頭都是あの. 連續兩句都講ので很奇怪. 第一句講おなかが痛くて就好了. 另外"暇"を取らせて頂けま

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 最新作者babyrose (babyrose)時間14年前 (2010/01/12 00:35), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
其實老師應該很瞭解初學者想說但是沒有辦法表達的情況. 遞上已經填好的請假單、不好意思的笑一下. 說不定老師就會幫忙簽名了 呵~. 不過有機會跟日籍老師練一下會話也是不錯的. 如果是我的話. 我會照以下的流れ說. 1. 問老師有沒有空. 2. 說明哪一天的課、為什麼會缺席. 3. 拿出假單請他簽名.
(還有215個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁