[文法] 看到客人似乎需要幫忙時應該說什麼
請問在日本服務業工作時
如果看到客人好像需要幫忙而主動上前詢問時應該說:
何か御用でしょうか
何か御用がございますか
お伺いしましょうか
大家覺得以上哪個比較好呢??
有人說1跟2會給人家壓迫感@@
但是又很常看到別人這麼用耶
請問大家有什麼好的建議嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.239.78.253
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1468129186.A.BCE.html
→
07/10 14:09, , 1F
07/10 14:09, 1F
→
07/10 14:09, , 2F
07/10 14:09, 2F
→
07/10 14:38, , 3F
07/10 14:38, 3F
好纖細啊@@
謝謝兩位的建議~
※ 編輯: angela398592 (49.239.76.231), 07/10/2016 14:47:35
→
07/10 15:08, , 4F
07/10 15:08, 4F
→
07/10 15:09, , 5F
07/10 15:09, 5F
→
07/10 15:10, , 6F
07/10 15:10, 6F
所以第三個也錯嗎??
※ 編輯: angela398592 (113.157.253.133), 07/10/2016 15:45:02
→
07/10 15:51, , 7F
07/10 15:51, 7F
推
07/10 19:49, , 8F
07/10 19:49, 8F
→
07/10 19:50, , 9F
07/10 19:50, 9F
→
07/10 19:51, , 10F
07/10 19:51, 10F
→
07/10 19:55, , 11F
07/10 19:55, 11F
推
07/10 21:07, , 12F
07/10 21:07, 12F
推
07/10 21:41, , 13F
07/10 21:41, 13F
→
07/10 22:16, , 14F
07/10 22:16, 14F
→
07/10 22:16, , 15F
07/10 22:16, 15F
是飯店 但是工作有時在餐廳 有時在大廳 有時在客房。。。但是我覺得以上網友講的都
很實用耶!!謝謝你們!
※ 編輯: angela398592 (49.239.76.231), 07/10/2016 23:23:39
推
07/11 00:17, , 16F
07/11 00:17, 16F
→
07/11 00:17, , 17F
07/11 00:17, 17F
→
07/11 00:17, , 18F
07/11 00:17, 18F
推
07/11 00:40, , 19F
07/11 00:40, 19F
推
07/11 16:43, , 20F
07/11 16:43, 20F
推
07/12 17:20, , 21F
07/12 17:20, 21F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):