[文法] 看到客人似乎需要幫忙時應該說什麼

看板NIHONGO作者 (Rui)時間8年前 (2016/07/10 13:39), 8年前編輯推噓7(7014)
留言21則, 11人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
請問在日本服務業工作時 如果看到客人好像需要幫忙而主動上前詢問時應該說: 何か御用でしょうか 何か御用がございますか お伺いしましょうか 大家覺得以上哪個比較好呢?? 有人說1跟2會給人家壓迫感@@ 但是又很常看到別人這麼用耶 請問大家有什麼好的建議嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.239.78.253 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1468129186.A.BCE.html

07/10 14:09, , 1F
講1&2很怪…變成問人家來這裡有什麼事
07/10 14:09, 1F

07/10 14:09, , 2F
何をお探しでしょうか或是何かお手伝いできますか
07/10 14:09, 2F

07/10 14:38, , 3F
要是我聽到1.2會超火大XD
07/10 14:38, 3F
好纖細啊@@ 謝謝兩位的建議~ ※ 編輯: angela398592 (49.239.76.231), 07/10/2016 14:47:35

07/10 15:08, , 4F
全錯,12是比方說你在公司櫃台,看到有人過來問他"請問有
07/10 15:08, 4F

07/10 15:09, , 5F
何貴幹?"的意思,而且通常還會更禮貌一點講何か御用件あり
07/10 15:09, 5F

07/10 15:10, , 6F
ますでしょうか
07/10 15:10, 6F
所以第三個也錯嗎?? ※ 編輯: angela398592 (113.157.253.133), 07/10/2016 15:45:02

07/10 15:51, , 7F
我會問對方どうされたんですか?
07/10 15:51, 7F

07/10 19:49, , 8F
有些弄錯真的會造成大誤會 很極端的比喻 像客人來了
07/10 19:49, 8F

07/10 19:50, , 9F
你要請它坐 最單純的座ってください 你若講座れば 應該會
07/10 19:50, 9F

07/10 19:51, , 10F
被... 有種 你給我坐看看啊 的那種fu XD
07/10 19:51, 10F

07/10 19:55, , 11F
3是「我可以請問您…」,沒頭沒尾的也不對
07/10 19:55, 11F

07/10 21:07, , 12F
有聽過"何かお困りですか"的說法,不知道在這邊可以用嗎?
07/10 21:07, 12F

07/10 21:41, , 13F
只要問何をお探しでしょうか就好了 原po問法像質問
07/10 21:41, 13F

07/10 22:16, , 14F
請問你在哪個服務業,這樣我們比較好回答
07/10 22:16, 14F

07/10 22:16, , 15F
不然3個答案全錯。。。
07/10 22:16, 15F
是飯店 但是工作有時在餐廳 有時在大廳 有時在客房。。。但是我覺得以上網友講的都 很實用耶!!謝謝你們! ※ 編輯: angela398592 (49.239.76.231), 07/10/2016 23:23:39

07/11 00:17, , 16F
最簡單何かお手伝いできることはありますか就好,應該都
07/11 00:17, 16F

07/11 00:17, , 17F
聽得出來你不是日本人,不會有人因為這樣就客訴的(同在
07/11 00:17, 17F

07/11 00:17, , 18F
飯店做過)
07/11 00:17, 18F

07/11 00:40, , 19F
どうされましたか就好
07/11 00:40, 19F

07/11 16:43, , 20F
樓上 那句話是 " 您怎麼了" 的意思
07/11 16:43, 20F

07/12 17:20, , 21F
如果在日本聽到12我一定會投訴XDDDD
07/12 17:20, 21F
文章代碼(AID): #1NWT-YlE (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1NWT-YlE (NIHONGO)