Re: [請益] 拜託幫訂正一下自傳

看板NIHONGO作者 (溫馨46)時間9年前 (2015/03/12 08:49), 9年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《r98192 (雅特)》之銘言: : 小弟很魯……到現在才開始做正式一點的工作 : 這是第一次寫履歷、自傳 : 這間是做辦公室坐椅、大約三十人以下的公司 : 我打算應徵他們的 日文業務 : 而且他們好像沒在缺人的樣子 但是公司回信說可以投一下履歷 : 就來試試看了 請大家幫一下忙 謝謝 : はじめまして、○○○(ヤラナイカ)と申します。 : 六人家族の末子です、お父さんは軍人をして躾が厳しいので、 : 私よく大人しくて騒がない子っで言われています。 : それに、よく親戚の家族と新年を迎えますので、 我補充一下,通常日文的文章, 第一段都會直接切入重點,也就是我們說的「開門見山法」。 尤其是這種文章,審核的人如果可以馬上知道你要甚麼、你想為公司帶來甚麼, 他繼續往下看的機率才會比較大。 第一段可以寫寫你想應徵的動機、目的, 接下來才是寫你的經歷。 怎麼連貫就要看寫文章的功力囉。 : そのおかげで、私は気さくで社交的な人に育ちました。 : また、三人ものお姉との付き合いで、 : チームワークや協調性、互いに歩み寄る大切さを身につけました。 : 小さいから日本語に興味があって、すごしずつですが自分で(勉強します) : 大学に入った時は日本語と擦れ違っても(頑張っています) : 兵隊にいった頃、N2合格しましたのを切っ掛けて日本に留学を決意しました。 先不論文法的正確性, 這類文章講求短潔。 因為你不是論文,不用寫得很艱深讓人霧煞煞, 可以多句號少逗號。 : 幸いなことに、両親のお陰で夢は叶えました。 : 一年の時間は短いですが、色々勉強をしました。 : 一年の努力に背かない、N1も合格をしました。 : 今でも止めずに、日本語を学んでいます。 : 昔からずっと日本語を活かせる仕事を勤めたくて、 : 日本に居てからその思いはもっと強くなった来ました。 : 日本に居た時もよく出かけて町の人々と話し合ってのも面白いと思います。 : 貴社の仕事で自分の能力を活かしたい、 : ぜひ面接の機会をいただきますよう、よろしくお願い申し上げます。 最後我想你可以寫一些「為什麼非選這間公司不可」的理由。 : 括號的地方是我不知道時態用哪個好 : 勉強跟頑張る 我的想法是我到現在都還是有在讀書跟努力 : 所以應該用ている : 拜託大家了 就這樣看下去,這篇就算文法全正確, 意思都通,我想也是十之八九不會被讀完,瞄一眼就下一位了。 希望原PO再三思,多用點心構思一下,加油。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.64.98 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1426121341.A.B76.html ※ 編輯: yushia6666 (1.168.64.98), 03/12/2015 08:50:15
文章代碼(AID): #1L0E9zjs (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1L0E9zjs (NIHONGO)