Re: [請益] 拜託幫訂正一下自傳
※ 引述《r98192 (雅特)》之銘言:
想找人修正自傳通暢度和文法又想追求時效性的話
建議還是找專門的翻譯或是找你的日文老師幫忙
日文版主要是大家交流切磋日文的地方
況且想幫忙的人可能會花太多時間在理解你原文的方向上面
以下提供一點非關日翻的意見,版主如果覺得不適合的話我自砍
: 小弟很魯……到現在才開始做正式一點的工作
: 這是第一次寫履歷、自傳
: 這間是做辦公室坐椅、大約三十人以下的公司
: 我打算應徵他們的 日文業務
: 而且他們好像沒在缺人的樣子 但是公司回信說可以投一下履歷
這邊有點像是請人吃軟釘子的感覺
不過多丟履歷沒有害處,如果有幸接到面試
可以順便練練面試的技巧,還有業界需要的技能和自己缺乏的東西
: 就來試試看了 請大家幫一下忙 謝謝
: はじめまして、○○○(ヤラナイカ)と申します。
: 六人家族の末子です、お父さんは軍人をして躾が厳しいので、
: 私よく大人しくて騒がない子っで言われています。
: それに、よく親戚の家族と新年を迎えますので、
: そのおかげで、私は気さくで社交的な人に育ちました。
: また、三人ものお姉との付き合いで、
: チームワークや協調性、互いに歩み寄る大切さを身につけました。
第一段感覺就是在講自己因為處在大家庭中,從小養成了圓滑的處事能力和團隊協調性
我想這個一兩句就可以完結了
: 小さいから日本語に興味があって、すごしずつですが自分で(勉強します)
: 大学に入った時は日本語と擦れ違っても(頑張っています)
: 兵隊にいった頃、N2合格しましたのを切っ掛けて日本に留学を決意しました。
: 幸いなことに、両親のお陰で夢は叶えました。
: 一年の時間は短いですが、色々勉強をしました。
: 一年の努力に背かない、N1も合格をしました。
: 今でも止めずに、日本語を学んでいます。
第二段是學習日文的始末
因為是日本公司所以日文能力算是基本要求
這第二段也不用太浪費時間描寫
例如服兵役,日本人是募兵制所以不太能了解台灣男人都要去蹲一年的痛
還有靠著雙親得以日本留學,這個不會加分反而會扣分吧
可以特別強調說自己對日文很有興趣,日文學很快(一年拿到N1)
有多少用處我就不知道
: 昔からずっと日本語を活かせる仕事を勤めたくて、
: 日本に居てからその思いはもっと強くなった来ました。
: 日本に居た時もよく出かけて町の人々と話し合ってのも面白いと思います。
: 貴社の仕事で自分の能力を活かしたい、
: ぜひ面接の機会をいただきますよう、よろしくお願い申し上げます。
: 括號的地方是我不知道時態用哪個好
: 勉強跟頑張る 我的想法是我到現在都還是有在讀書跟努力
: 所以應該用ている
: 拜託大家了
最後,還是強調一下會日文只是基本
如果有甚麼長處盡量在自傳裡面提到
如果有英檢成績最好也附上
說不定比日檢有用
-
昨天想說你還有本文部分沒有打
後來仔細看才發現已經修改過,全部就這麼短了
你站在公司的立場好好想想
你提出來的"優點"只有日文過N1
但自傳裡的日文說實在有N3程度的就可以找到一堆錯誤
就算有人幫你修到好,你有把握面試的時候能不被看破手腳嗎
況且公司為甚麼要為了你想圓夢就錄取你啊
上面講的有些辛辣
但是希望你能了解你自傳的重點弄錯地方
你可以,舉例來說不管你大學是甚麼系,參加甚麼社團都往下延伸弄出一篇更好的
記得寫完以後從公司角度想想這人能不能用
--
私、成長してる
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.211.73
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1425816711.A.938.html
→
03/08 21:01, , 1F
03/08 21:01, 1F
→
03/08 21:01, , 2F
03/08 21:01, 2F
※ 編輯: justiceWWEV (223.139.211.73), 03/09/2015 09:10:46
推
03/09 10:50, , 3F
03/09 10:50, 3F
→
03/09 10:51, , 4F
03/09 10:51, 4F
→
03/09 10:51, , 5F
03/09 10:51, 5F
→
03/09 13:48, , 6F
03/09 13:48, 6F
→
03/09 13:48, , 7F
03/09 13:48, 7F
→
03/09 13:49, , 8F
03/09 13:49, 8F
→
03/09 18:59, , 9F
03/09 18:59, 9F
推
03/11 07:13, , 10F
03/11 07:13, 10F
討論串 (同標題文章)