Re: [文法] そして和それから

看板NIHONGO作者 (精神異常)時間9年前 (2014/11/24 23:31), 9年前編輯推噓2(2010)
留言12則, 4人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《litoinstic (Just Simple)》之銘言: : 請問以下三個例句,到底是要用そして還是それから? : 例1.きのうは授業のあと喫茶店へ行きました。 :   ____二時間ぐらい友達と話をしました。 : (我覺得兩個都可以,老師的答案是それから) : 例2.私は去年五月に卒業しましたが、____ずっと仕事を探しています。 : (我的答案是それから,老師的答案是そして) : 例3.A:夏休みはどうでしたか。 :   B:とてもおもしろかったです。まず日本へ行きました。 :     ____いろいろな所へ行きました。京都は私の一番好きな所です。  : (我的答案是そして,老師的答案是それから) 關於您提到的三個問題 最近在下也正好碰到這個困擾 或許更精確地說 是對於そして這個詞的用法感到困惑 我請教了日本人(大阪),日本人來台15年 年約35up 有學一點中文, 當下我請教他時用了google字典的例句: 「父が事業に失敗した。─わが家は没落した」 網址:http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/128664/m0u/ 他跟我提到 そして = 所以,當下說實話有點感到困惑&訝異 (原本我以為只有順序關係,像是"然後"這個詞的意思) 那時他追加說明到そして有因果關係 ps. 現在想起 そして應該跟"所以"這個意思有點差別 第二次請教時他そして時 他先提到"而且"這個意思 於是我就問及"然後"這個層面的意思 他提及這個詞是書面用語(文語),以及日本教科書上確實有教"然後"這個意思 (他的臉色有些勉強 當下讓我感覺好像日本人 在生活中不太把"そして"當成"然後"去使用,但也有可能我會錯意) 於是我在這想請教 日本人把"そして"當成"然後"來使用的狀況多嗎? 謝謝 (我感覺台灣人說日語時很常聽到,但日本人我就不清楚。 雖說懷疑自己遇到的日本人說法有點怪,但想說自己有可能誤解, 畢竟只請教一位日本人, 也因為這樣的關係上來請教 盼能弄清楚一些 感謝 文長請見諒) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.16.202 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1416843099.A.E22.html ※ 編輯: rubric (1.160.16.202), 11/24/2014 23:34:26

11/25 01:10, , 1F
善用日本日英字典,可得
11/25 01:10, 1F

11/25 01:11, , 2F
そして=and / then
11/25 01:11, 2F

11/25 01:23, , 3F
我真是笨 感謝1F給予大方向
11/25 01:23, 3F
話說那位日本人用それから糾正過我一次 雖然忘記前後文,但似乎跟原po老師提過的一樣 (原po老師提及: 前後敘述的事情有關連性 我文中提及的日本人說道: そして有因果關係 google辭書似乎也提到有因果關係的場合居多 如下 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/thsrs/15277/m0u/ 不過即便如此,其實還是有點難區分 像原po提及的第二題: 例2.私は去年五月に卒業しましたが、____ずっと仕事を探しています。 (我的答案是それから,老師的答案是そして) 感覺上也沒太大的因果關係 (當然可以說因為畢業 所以在找工作) 接著看上面網址中google給的例子: ▽昼は泳ぎ、そして夕方は散歩した <= 例子1 ▽年末は久しぶりに故郷に帰った。そして、たくさんの旧友に会った <= 例子2 似乎因果關係也不高 (當然google上也提及,有因果關係場合居多 換言之並非所有狀況都是如此 感覺這個詞的使用很靠語感 (也可能在下還沒抓到訣竅) 如果是不常用的詞就算了 そして偏向常用的詞 (雖說常說也不太好 像中文的"然後") 真不希望每次使用時 在日本人耳裡聽來雖然聽得懂, 但被私底下認為是錯誤的用法 (日本人非教學似乎不太會去糾正 或許該說非教學狀態下 多數人傾向不去糾正交談對象的用詞) ps それから例子: ▽家に帰るとまず風呂(ふろ)に入り、それから夕食を食べる 就個人超薄弱語感 總覺得google給的例子1 游泳後的散步 似乎用それから也行; 但例子2中 回故鄉見老友 用それから取代そして就有一點怪 還懇請大家分享心得或指教 謝謝 ※ 編輯: rubric (1.160.16.202), 11/25/2014 01:59:29

11/25 01:26, , 4F
11/25 01:26, 4F

11/25 01:28, , 5F
そして 有暗示因果關係
11/25 01:28, 5F

11/25 01:59, , 6F
謝謝hi大^^
11/25 01:59, 6F

11/28 05:44, , 7F
ただの1分間語感ゲット、ありがた
11/28 05:44, 7F

11/28 05:44, , 8F
11/28 05:44, 8F

11/28 05:47, , 9F
それからのからって、よく普通に使
11/28 05:47, 9F

11/28 05:48, , 10F
うで、そしてのては連体形やから、
11/28 05:48, 10F

11/28 05:48, , 11F
ちょっと長い時間だと思いますよな
11/28 05:48, 11F

11/28 05:49, , 12F
あごめん、連用形と間違います
11/28 05:49, 12F
文章代碼(AID): #1KSqzRuY (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1KSqzRuY (NIHONGO)