Re: [文法] そして和それから

看板NIHONGO作者 (Alan)時間14年前 (2010/07/17 23:15), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《litoinstic (Just Simple)》之銘言: : 今天上課學了それに、そして、それから、それで的區分 : 但是還是有點分不清楚そして和それから的使用時機 : 依據上課時講的 : そして:接著上述事項繼續敘述之意,前後敘述的事情有關連性 : 例:若さというのは情熱、そしてチャレンジ精神だ. : それから:1.強調完成某一動作之後,再繼續後一事項。(追加表述) :       例:ビール2本、それからお酒もください。  : 2.接續前述句子,但是談其他的事情。(兩者沒有關連性) :       例:きのうは会議が終わったのが夜の8時で、それからみんなで :         飲みに出かけた。 : 請問以下三個例句,到底是要用そして還是それから? : 例1.きのうは授業のあと喫茶店へ行きました。 :   ____二時間ぐらい友達と話をしました。 : (我覺得兩個都可以,老師的答案是それから) : 例2.私は去年五月に卒業しましたが、____ずっと仕事を探しています。 : (我的答案是それから,老師的答案是そして) : 例3.A:夏休みはどうでしたか。 :   B:とてもおもしろかったです。まず日本へ行きました。 :     ____いろいろな所へ行きました。京都は私の一番好きな所です。  : (我的答案是そして,老師的答案是それから) 用英文來解釋 そして = そうして = and それから = and 以上兩者的詞性都是「接續詞」 それから 則多了一個意思 therefrom 這時候詞性就變成了「副詞」 -- 傻子偷乞丐的錢包,被瞎子看到,啞巴大吼一聲,把聾子嚇了一跳, 駝子挺身而出,瘸子飛起一腳,通緝犯要拉他去警察局, 麻子說,看我的面子算了吧,瘋子說,沒錯,大家要理智!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.91.125
文章代碼(AID): #1CGSZ-SN (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CGSZ-SN (NIHONGO)