Re: [文法] N4的文法~安安又來了>///<

看板NIHONGO作者 (駱駝)時間10年前 (2014/01/24 03:22), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《starcookey (星星餅乾出品,避暑佳作)》之銘言: : 各位晚安,安安又碰到問題了>///<~ : 以下是問題~: : ようです、らしい、そうです : 這三個到底差異在哪裡呢~?? : 我目前知道的是: : ようだ:看起來好像,有"根據"的猜測 : らしい:聽說~客觀的猜測 : そうです:聽說~?? : 還請大家再幫安安一個忙<(_ _)> : 謝謝囉~ 1.樣態的そうだ: 從 視覺 上看到而做出的推測,常翻成「好像」、「看起來」。 EX:あのケーキはおいしそうだ。(那塊蛋糕看起來很好吃。)   今にも雨が降りそうだ。(眼看就要下雨了。) 2.傳聞的そうだ: 根據情報來源而轉述該情報,常翻成「聽說」、「據說」。 EX:ニュースによると、明日は雨が降るそうだ。(根據新聞報導,聽說明天會下雨。)   噂によると、あの二人は分かれたそうだ。(根據謠言,據說那兩個人分了。) 3.らしい: 有三種用法,常翻成「似乎」、「好像」。 a.有根據且有理由的推測,有把握時用。 EX:本を読む声が聞こえるから、勉強しているらしい。 (因為聽的到讀書的聲音,似乎是在讀書。)  彼はドイツに十年もいたので、ドイツ語が上手らしい。 (因為他在德國待了多達十年之久,德文好像很厲害。) b.心裡對某事很有把握,但不把話說死、委婉的表達自己的想法。 EX:会議は2時かららしい。(會議似乎是兩點開始。)→其實自己很肯定是兩點  あの人は先生らしい。(那個人好像是老師。)→其實自己很肯定就是老師 c.符合某個事物本身的特質,很有某個事物的樣子。 EX:武さんは本当に男らしくない。 (武先生真的很沒男子氣概。)→「男らしい」指的是有男人的樣子(男子氣概), 對象必須是男性才可用「男らしい」。  親は親らしくしなさいよ。 (父母請要有父母的樣子。)→「親らしい」指的是「做父母該有的樣子」, 同樣對象必須是父母才可對他使用。 4.ようだ: 常翻成「似乎」、「好像」,有兩種用法 a.對於自身對某事物的感覺,直覺性的判斷。 EX:彼女が泣いたようだ。(她好像哭了。)  彼は嘘をついたようだ。(他好像說了謊。)  外に誰かいるようだ。(外面好像有誰在。)  彼の話は本当のようだ。(他的話好像是真的。) →以上是根據不論是視覺還是聽覺還是感覺 ,只要是自己直覺性但不是100%有把握的判斷或推測都可以這樣用。 b.比喻 EX:人形のような女の子に会った。(遇到了一個很像娃娃的女孩。)  犬のような猫を飼ってる。(養了一隻很像狗的貓。) 綜合比較: おいしそうだ。 →看起來很好吃(情報來源為視覺)  おいしいそうだ。 →聽說很好吃(情報來源為某個人、文章、新聞...)  おいしうようだ。 →好像很好吃(情報來源為自己的感受或聽他人轉述或其他,但自己沒十足把握)  おいしいらしい。 →好像很好吃(有理由有根據有把握的推測,自己是有把握的) 以上為某補習班大家的日本語47課的內容,敝人上課時抄的文法筆記, 出自永漢楊老師,有錯誤還請不吝指正。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.37.1
文章代碼(AID): #1IuMlRk8 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1IuMlRk8 (NIHONGO)