討論串[文法] N4的文法~安安又來了>///<
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 4→)留言8則,0人參與, 最新作者starcookey (星星餅乾出品,避暑佳作)時間10年前 (2014/01/22 22:31), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
各位晚安,安安又碰到問題了>///<~. 以下是問題~:. ようです、らしい、そうです. 這三個到底差異在哪裡呢~??. 我目前知道的是:. ようだ:看起來好像,有"根據"的猜測. らしい:聽說~客觀的猜測. そうです:聽說~??. 還請大家再幫安安一個忙<(_ _)>. 謝謝囉~. --. 處事公

推噓3(3推 0噓 19→)留言22則,0人參與, 最新作者nooin (在火星養企鵝的熊)時間10年前 (2014/01/23 09:54), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
這是N4非常重要的文法之一. 我分享我的學習經驗. 首先你要先把這個文法分成兩種,一個用於傳聞,一個用於自我感受. 1. 用於傳聞,通常使用於引述情報,對於情報本體我們會保留其完整性. 例如:「美味しい」そうだ。. 「美味しい」らしい。. 而そうだ跟らしい在中文通常翻譯成好像,所以要從日文的角度去思
(還有1312個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者uchida (夏日夜晚的冰啤酒)時間10年前 (2014/01/24 00:21), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
是,所以用そうだ時. 前面常連用によると,表示資訊來源. 例如:. 天気予報によると、あした雨がふるそうだ。. 很抱歉您的說法稍嫌武斷. らしい並不是毫無根據的謠言. 日本語GOGOGO第三冊三十課238頁的解釋(嗯,這裡就是によると). らしい「表示推測語氣,通常是根據聽到的消息或是看到的現象後做
(還有176個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者LoYuMing (駱駝)時間10年前 (2014/01/24 03:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
1.樣態的そうだ:. 從 視覺 上看到而做出的推測,常翻成「好像」、「看起來」。. EX:あのケーキはおいしそうだ。(那塊蛋糕看起來很好吃。). 今にも雨が降りそうだ。(眼看就要下雨了。). 2.傳聞的そうだ:. 根據情報來源而轉述該情報,常翻成「聽說」、「據說」。. EX:ニュースによると、明日は
(還有967個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁