Re: [文法] N4的文法~安安又來了>///<

看板NIHONGO作者 (夏日夜晚的冰啤酒)時間10年前 (2014/01/24 00:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《nooin (在火星養企鵝的熊)》之銘言: : 用そうだ表示你有可靠的情報來源依據 是,所以用そうだ時 前面常連用によると,表示資訊來源 例如: 天気予報によると、あした雨がふるそうだ。 : 而らしい則是擺明了道聽塗說毫無根據的謠言 很抱歉您的說法稍嫌武斷 らしい並不是毫無根據的謠言 日本語GOGOGO第三冊三十課238頁的解釋(嗯,這裡就是によると) らしい「表示推測語氣,通常是根據聽到的消息或是看到的現象後做出的判斷」 中級日本語第一冊17頁也這樣解釋: 「~らしい」表示一種推測... 當推測是基於某種傳聞時,經常使用這個句型.... 也就是說, らしい是個人根據所獲得的情報後做出的個人意見 絕對不是「毫無根據的謠言」 所以真要有所區分 そうだ是引述別人的說法 らしい是根據某種傳聞後做出的個人判斷 以上補充說明 如有錯誤歡迎指正 -- 再也沒什麼東西像搖滾樂一樣, 能讓我如此安心地相信它絕對與法西斯主義沒有半點牽連 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.71.27 ※ 編輯: uchida 來自: 1.162.71.27 (01/24 00:28)
文章代碼(AID): #1IuK61Q1 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1IuK61Q1 (NIHONGO)