Re: [語彙] 語彙問題(上澤社)

看板NIHONGO作者 (新参者)時間11年前 (2013/01/29 16:53), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
我覺得問題不是出在文法而是說這話的語境 お腹立ちはごもっともです 是在講 理解對方對某人或某事物發怒的原因並把焦點放在第三方 (您生"他"的氣是應該的...)因為他怎樣怎樣的 お怒りはごもっともです 只是說能理解對方為何會生氣,接下來的焦點在對方 ("您"生氣是對的...)不過先別管他了,你聽過x麗嗎(誤)          ...でも、冷静にご判断ください 因此雖然都是表示與說話對象有同感, 原句選「お腹立ち」會較適合,倒也不是直接或委婉的關係。 -- 另外像google的結果: ”お怒りはごもっともですが、ここは” =約 85,000 件 ”お腹立ちはごもっともですが、ここは”= 7 件 所以應該也不是使用者年齡層或地域的關係而是看文脈而定。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.136.31

01/29 18:46, , 1F
謝謝,也可能這題目出的不是很好吧~
01/29 18:46, 1F
文章代碼(AID): #1H1utkcY (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1H1utkcY (NIHONGO)