[文法] によって

看板NIHONGO作者 (小馬)時間11年前 (2012/08/15 23:05), 編輯推噓4(409)
留言13則, 6人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
台風によって、この辺は(大きな被害が出た/きょうはでかけないほうがいい) 我覺得兩個都可以 但正確答案是前者 請問一下為什麼呢? 謝謝大家~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.251.139.244

08/15 23:08, , 1F
によって不太會用在描寫日常生活事項...
08/15 23:08, 1F

08/15 23:08, , 2F
為什麼我覺得問題是在"この辺は"...
08/15 23:08, 2F

08/15 23:10, , 3F
後者的答案加上"この辺は"的確是蠻不通的..
08/15 23:10, 3F

08/15 23:13, , 4F
可是文法上似乎也沒有錯吼
08/15 23:13, 4F

08/15 23:14, , 5F
目前遇到這樣的問題還滿多的
08/15 23:14, 5F

08/15 23:34, , 6F
不同的字有不同的重量,によって重一些
08/15 23:34, 6F

08/15 23:35, , 7F
不會和日常生活的柴米油鹽放一起
08/15 23:35, 7F

08/15 23:35, , 8F
要用後者,前面就改成
08/15 23:35, 8F

08/15 23:35, , 9F
台風が来ているし
08/15 23:35, 9F

08/15 23:39, , 10F
這邊的 ~によって是導致後句的前因
08/15 23:39, 10F

08/16 00:01, , 11F
受教了~~謝謝m大
08/16 00:01, 11F

08/06 14:38, , 12F
によって不太會用在描寫 https://muxiv.com
08/06 14:38, 12F

09/07 01:35, , 13F
後者的答案加上"この https://daxiv.com
09/07 01:35, 13F
文章代碼(AID): #1GAxgYXR (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GAxgYXR (NIHONGO)