作者查詢 / masaki70

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 masaki70 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 84
收到的『推』: 365 (53.4%)
收到的『→』: 318 (46.6%)
收到的『噓』: 0 (0.0%)
留言數量: 488
送出的『推』: 144 (29.5%)
送出的『→』: 344 (70.5%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 5
masaki70 在 PTT 最新的發文, 共 84 篇
[心得] さん的親疏用法
[ NIHONGO ]19 留言, 推噓總分: +6
作者: masaki70 - 發表於 2013/09/25 09:11(10年前)
[筆譯] 程式碼日文註解翻中文,一中文字0.9元
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: masaki70 - 發表於 2013/09/13 16:39(10年前)
[臺北] 男 初級日語 進階日語 助詞解說
[ need_student ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: masaki70 - 發表於 2013/07/19 07:56(10年前)
Re: [資訊] 關於光速日語和邏輯式日語
[ NIHONGO ]11 留言, 推噓總分: +4
作者: masaki70 - 發表於 2013/07/01 12:36(11年前)
[臺北] 男 初級日語 進階日語 日文寫作
[ need_student ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: masaki70 - 發表於 2013/06/14 12:25(11年前)
masaki70 在 PTT 最新的留言, 共 488 則
[文法] 一個文法的問題
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: PaulGilbert - 發表於 2014/08/11 02:18(9年前)
3Fmasaki70: ないで 的一種解釋是「在不做某事的狀態42.66.250.39 08/12 08:03
4Fmasaki70: 下」,「なくて」和「なく」相比,後者42.66.250.39 08/12 08:03
5Fmasaki70: 比較偏文章的寫法42.66.250.39 08/12 08:03
[公告] 香草航空台灣首賣討論集中區
[ Japan_Travel ]1492 留言, 推噓總分: +906
作者: sinohara - 發表於 2013/12/04 02:25(10年前)
905Fmasaki70:got it12/04 14:18
[文法] という
[ NIHONGO ]16 留言, 推噓總分: +6
作者: sob22542 - 發表於 2013/11/19 14:24(10年前)
6Fmasaki70:我個人會把「という」當等「等號」220.130.182.222 11/19 20:28
[公告] 香草航空首賣討論區
[ Japan_Travel ]1491 留言, 推噓總分: +847
作者: sinohara - 發表於 2013/11/01 00:59(10年前)
103Fmasaki70:進不去11/01 11:07
[請益] 關於留學先修班
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +3
作者: FyDevil - 發表於 2013/09/26 00:48(10年前)
2Fmasaki70:同上……114.24.68.148 09/26 12:30
masaki70 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 5 個
暱稱:我懂得為什麼
文章數量:52
暱稱:誰來聊聊吧
文章數量:1
暱稱:Monster of Rationale
文章數量:1
暱稱:心誠則靈
文章數量:1
暱稱:晨曦中漫步
文章數量:2