[翻譯] 新聞翻譯(新手試翻)

看板NIHONGO作者 (Transsexual(TS))時間12年前 (2012/04/17 21:29), 編輯推噓4(4024)
留言28則, 5人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
新聞來源: http://www.asahi.com/national/update/0417/NGY201204160037.html 東京メトロの30代の男性駅員が昨年、駅の業務用端末を使って、ストーカーの標的 にしていた30代の女性の乗車履歴を引き出し、インターネット上に公開していたこと がわかった。女性から被害の申告を受けた東京メトロは昨年3月、駅員を懲戒解雇した 試譯: 東京Metro的30歲男性站務員於去年,利用車站的電腦,偷偷的把30歲女性的乘車紀錄 整理出來,然後貼到網路上公開,之後有女性的被害者向東京Metro投訴 東京Metro在去年三月的時候將對該站員做出解雇處分 新手的試翻....老實說只會一點皮毛而已,不知道這樣子翻,可以嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.36.216

04/17 21:34, , 1F
メトロ是地鐵,這個很重要...
04/17 21:34, 1F

04/17 21:35, , 2F
ストーカーの標的にしていた30代の
04/17 21:35, 2F

04/17 21:35, , 3F
是指跟蹤狂鎖定的目標
04/17 21:35, 3F

04/17 21:36, , 4F
代不代表剛好三十歲 而是那個區域
04/17 21:36, 4F

04/17 21:40, , 5F
謝謝樓上
04/17 21:40, 5F

04/17 21:40, , 6F
不過 東京Metro 應該可以算專有名詞
04/17 21:40, 6F

04/17 21:40, , 7F
所以我就沒有刻意翻 東京地鐵
04/17 21:40, 7F

04/17 21:46, , 8F
如果你要用東京Metro的話 請用
04/17 21:46, 8F

04/17 21:46, , 9F
東京Metro地鐵 因為這個是他們對外宣
04/17 21:46, 9F

04/17 21:47, , 10F
傳的正式名稱,畢竟這是新聞用正式稱
04/17 21:47, 10F

04/17 21:47, , 11F
04/17 21:47, 11F

04/17 22:09, , 12F
ストーカーの標的にしていた30代の
04/17 22:09, 12F

04/17 22:09, , 13F
可以翻成偷偷跟蹤並鎖定嗎?
04/17 22:09, 13F

04/17 23:20, , 14F
我覺得翻東京地鐵、東京Metro、東京Metro地鐵
04/17 23:20, 14F

04/17 23:21, , 15F
只是端看使用方式與對象而已.. 旅遊書就當專有
04/17 23:21, 15F

04/17 23:21, , 16F
名詞寫東京Metro就好 新聞只講地鐵也沒差....
04/17 23:21, 16F

04/17 23:51, , 17F
回樓上,因為台灣新聞沒有人用東京Met
04/17 23:51, 17F

04/17 23:52, , 18F
ro這樣的用法http://0rz.tw/rvS0e
04/17 23:52, 18F

04/17 23:52, , 19F
http://0rz.tw/irfkl 東京地鐵
04/17 23:52, 19F

04/17 23:53, , 20F
所以要嗎就用東京地鐵要嗎就用東京Met
04/17 23:53, 20F

04/17 23:53, , 21F
ro地鐵。
04/17 23:53, 21F

04/18 00:05, , 22F
新聞可能有解釋metro是什麼東西的必要,所
04/18 00:05, 22F

04/18 00:05, , 23F
以要把地鐵翻出來,但如果沒有這個必要的場
04/18 00:05, 23F

04/18 00:06, , 24F
合,則以專用名詞只講東京metro也無不妥
04/18 00:06, 24F

04/18 14:30, , 25F
注意我是說只講「地鐵」也沒差... 多數的社會
04/18 14:30, 25F

04/18 14:30, , 26F
新聞中 台灣讀者根本不用在意是哪一間
04/18 14:30, 26F

08/06 14:27, , 27F
不過 東京Metro https://muxiv.com
08/06 14:27, 27F

09/07 01:27, , 28F
//0rz.tw/rv https://daxiv.com
09/07 01:27, 28F
文章代碼(AID): #1FZN17Xp (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1FZN17Xp (NIHONGO)