Re: [問題] NのNは... NはNが...的差別?
順道分享自己的理解
1.兎は目が赤いです-->誠如n大所言,可以理解成"普世兔子眼睛都是紅的意思"
: 2.兎の目は赤いです-->這句強調的主題就是"兔子的眼睛了"
著眼點已經從"兔子"本身,轉移至"眼睛"。
比如說今天discovery在介紹各種動物的眼睛,
一路從人眼、鷹眼等…介紹到兔眼時,
應該就會聽到很多以"兎の目は…"開頭的句子了。
比如說"兔眼可以看到非常遠的地方"
"兔眼是紅色的" 等等的句子,
※ 引述《nasa6779 (W.W.J)》之銘言:
: 我日文老師在一兩年前有說過...
: 憑印象大概打一下
: 還請版友指正
: 1.兎は目が赤いです
: 2.兎の目は赤いです
: 第一句是說兔子,眼睛是紅色的
: 意指普遍現象兔子眼睛都紅的
: 第二句說 兔子的眼睛 是紅色的
: 意指有一隻兔子 它的眼睛是紅色的
: 或者是相反(?)
: ※ 引述《imperfectJJT ( )》之銘言:
: : 標題不知要怎麼說明 = =
: : 假設有個題目是中翻日
: : 「大象的鼻子很長」
: : 1. 象は鼻が長いです。
: : 2. 象の鼻は長いです。
: : 對考試來說寫這兩種有什麼差別嗎
: : 又
: : 象の鼻が長いです
: : 在書上好像沒看到這樣寫
: : 這樣寫意思又有什麼差異嗎
: : 感謝各位高手的解答
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.181.207.172
推
04/13 00:35, , 1F
04/13 00:35, 1F
推
04/14 10:07, , 2F
04/14 10:07, 2F
推
04/29 12:14, , 3F
04/29 12:14, 3F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 5 篇):