[翻譯] 日劇 サムライ 裡的難為情
朋友有在看所以問我這個問題
劇中主角講的一句 "オレはくやしかった、まさけなかった"
字幕翻譯:我很不甘,很難為情
但是難為情照理說應該是"はずかしい",
而且"まさけなかった"這一個字在字典裡找不到,
換成"まさける" "まさく"都找不到這個字,
麻煩板上的各位大大幫我解答,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.135.221.222
推
09/07 21:38, , 1F
09/07 21:38, 1F
推
09/07 21:42, , 2F
09/07 21:42, 2F
→
09/07 23:03, , 3F
09/07 23:03, 3F
推
09/07 23:20, , 4F
09/07 23:20, 4F
推
09/08 20:13, , 5F
09/08 20:13, 5F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):