Re: [2K11]有人能翻譯MP記者會的選項嗎...
※ 引述《assail (天炮)》之銘言:
: 雖然只有四項
: 可是我是個徹底的英文白癡...
: 希望有人能翻譯一下...
: 或者告訴我四個選項個別代表或影響些甚麼
: 謝謝你!!!
professionalism = 專業、內行
loyalty = 忠誠
arrogance = 傲慢自大
indifference = 冷漠
專業增加球隊化學反應、當地粉絲支持、聯盟聲望
忠誠增加球隊化學反應、當地粉絲支持 降低聯盟聲望
傲慢增加聯盟聲望、當地粉絲支持 降低球隊化學反應
冷漠增加球隊化學反應、當地粉絲支持 降低聯盟聲望
但是不要以為一直選專業就全部上升
所以還是看好題目在選吧
上面增加的也只是可能性
也有可能傲慢扣兩種 不曉得
目前還在試
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.250.215.87
→
10/10 22:15, , 1F
10/10 22:15, 1F
→
10/10 22:16, , 2F
10/10 22:16, 2F
→
10/10 22:28, , 3F
10/10 22:28, 3F
→
10/10 22:37, , 4F
10/10 22:37, 4F
推
10/10 23:34, , 5F
10/10 23:34, 5F
→
10/10 23:34, , 6F
10/10 23:34, 6F
→
10/10 23:34, , 7F
10/10 23:34, 7F
→
10/10 23:52, , 8F
10/10 23:52, 8F
推
10/11 00:22, , 9F
10/11 00:22, 9F
推
10/11 00:58, , 10F
10/11 00:58, 10F
推
10/11 21:58, , 11F
10/11 21:58, 11F
→
10/11 21:59, , 12F
10/11 21:59, 12F
討論串 (同標題文章)