Re: [Easy] 現在總版對中譯有限制嗎?
※ 引述《winlight (螢光)》之銘言:
: 想問一下
: 從以前到現在,只要是用中譯名稱都很容易有問題產生
: 所以NBA才會要求情報跟新聞球員名字都要用英文名
: 或許有人會說狗鼻很可愛,很好聽,最貼近發音
: 問題就是有人不喜歡,甚至覺得是在污辱球員
: 檢舉維護"看"的權利還會被說器量問題
: 兩邊吵來吵去的不煩嗎?
: 一律用英文名字不就全部解決了
: 另外打個比方,有陣子大家看到有人發文有注音文就狂噓
: 為什麼?注音文形狀可愛,發音可愛,打字方便有些人也看得懂
: 但還是禁了,不就是因為打注音文嚴重影響文章閱讀
: 還記得以前有人發了一篇中文版的BOX馬上就被噓爆了
: 應該可以知道英文名跟中譯名的差別在哪了
: 如果怕水桶 一律打英文名就沒問題了 應該很好懂吧~
總版的馬屁文我看了很痛苦甚至會反胃想吐,影響我閱讀了,要不要
也禁一下?
伏爾泰說:我不同意你說的話,但我誓死捍衛你說話的權利。有沒有
聽過?
狗鼻迷一堆整天沒事幹的死大學生念點書很難?沒念過法學概論嗎?
還是科大沒開人權課程?
隨便嗆一下就受不了,等你出社會被老闆電被客戶電不就跑去自殺
了。
你多念點書就沒問題了,應該很好懂吧~
--
作者 hllwolfkhan (卸阿金老闆) 看板 NBA
標題 [公告] 水桶、警告
時間 Fri Feb 5 01:43:32 2010
───────────────────────────────────────
噓
02/03 23:41,
02/03 23:41
警告兩次!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.120.3.161
→
08/18 22:36, , 1F
08/18 22:36, 1F
→
08/18 22:48, , 2F
08/18 22:48, 2F
推
08/18 22:50, , 3F
08/18 22:50, 3F
推
08/18 22:51, , 4F
08/18 22:51, 4F
→
08/18 23:12, , 5F
08/18 23:12, 5F
推
08/19 13:22, , 6F
08/19 13:22, 6F
→
08/19 13:45, , 7F
08/19 13:45, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 5 篇):