[外絮] TraeYoung:"我試著打得更像Nash而非Curry

看板NBA作者 (安身守份待時以動)時間5年前 (2018/07/18 10:22), 5年前編輯推噓84(981433)
留言145則, 126人參與, 5年前最新討論串1/2 (看更多)
Trae Young: ‘I Try to Be Steve Nash More Than Steph [Curry]’ https://www.slamonline.com/nba/trae-young-try-steve-nash-steph-curry/ Trae Young says he’s trying to model his game after Steve Nash, much moreso than the player he’s most often compared to: Stephen Curry. 吹羊說他試著以Nash為範本來打造他的比賽內容 而非最常被拿來比較的Steph Curry Young says Nash was his favorite player to watch growing up. 吹羊也提到Nash是他成長過程中最喜歡觀看其比賽的球員 “I try to be Steve Nash more than Steph,” Young told Yahoo Sports. “I do blend Nash and Steph a lot, but my favorite player growing up was Steve Nash. I get a lot of Steph comparisons, and I agree I do have a few attributes that are similar to Steph. But Steve Nash is a Hall of Famer, though, and Steph will be one day, too. I know I always have to show and prove my passing ability. I have to get better on that aspect, and I definitely work on that a lot. 他對Yahoo Sports說.. 比起Steph Curry, 我試著去打得更像Nash一點 我確實在自己的比賽中融入了大量Nash跟Curry的打法 但我成長過程中最喜愛的球員還是Steve Nash 很多人拿我去跟Curry比較, 我也承認自己很多打法跟他很像 Nash已經是名人堂球星, Steph Curry未來也會是 我知道我總是得去展現並證實自己的傳球能力 這方面我也得在變得更好, 我也真的在傳球這方面努力了很多 “I shoot my shots, and sometimes they’re going to go in, sometimes they’re not. I live with that. Everyone on the outside might come down on me, but I put in the reps so I’m confident every time I shoot. 我用自己的方式出手投籃, 有時進有時鐵, 我存在於進與不進之間 每個關注我的人或許會對我的出手略有微詞 但我做我自己, 所以每次出手我都充滿自信 ---------------------------------------------------- live with it/sth 抱歉有些版友不喜歡那樣太文青的翻譯 沒其他意思只想要翻譯的又順又口語一點 以英文辭典來說, 這個live with it是指 to accept a difficult or unpleasant situation 最直白的翻譯應該是 "我坦然面對" 特此澄清, 也謝謝大家不吝指教 ------------------------------------------------------ “This Summer League has been a good test for me to stay focused, a good test to make sure that I keep a good mindset. It’s a test and I have to continue to handle it well. I want to be the face of us continuing to grow as a team and rise as a franchise.” 這次的夏季聯賽對我來說是個保持專注很好的測試 是個能確保我是否能持續保有良好心態的好測試 同時也是個我必須持續去掌控好比賽的測試 在我們球隊持續成長為一個team時, 我想要成為球隊的門面, 並且成長為球星 林書豪:"come on bro, 我有good character, 可以教你如何保持好心態" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.135.23 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1531880528.A.58C.html

07/18 10:23, 5年前 , 1F
....沒看過Nash這樣打
07/18 10:23, 1F

07/18 10:23, 5年前 , 2F
會得到書豪能量強化
07/18 10:23, 2F

07/18 10:24, 5年前 , 3F
吹羊: Nash樂勝Curry
07/18 10:24, 3F

07/18 10:24, 5年前 , 4F
我存在於進與不進之間 這句翻的很文青
07/18 10:24, 4F

07/18 10:24, 5年前 , 5F
Nash有像他這麼愛濫投?
07/18 10:24, 5F

07/18 10:25, 5年前 , 6F
完全沒有類似的地方 光運球就不可能了
07/18 10:25, 6F

07/18 10:26, 5年前 , 7F
Nash不會這樣打吧XD
07/18 10:26, 7F

07/18 10:26, 5年前 , 8F
沒差拉,老鷹可以給他投到爽,對他算好事
07/18 10:26, 8F

07/18 10:26, 5年前 , 9F
我越看越像Nick Youug或JR之流...
07/18 10:26, 9F

07/18 10:26, 5年前 , 10F
10年老羊迷報到 (疑
07/18 10:26, 10F

07/18 10:26, 5年前 , 11F
Nash:??
07/18 10:26, 11F

07/18 10:27, 5年前 , 12F
Nash? 哪裡像?
07/18 10:27, 12F

07/18 10:29, 5年前 , 13F
奈許不會亂丟三分耶
07/18 10:29, 13F

07/18 10:29, 5年前 , 14F
笑死 自己一直拉仇恨值幹嘛 打這樣像Nash我看比較
07/18 10:29, 14F

07/18 10:29, 5年前 , 15F
像會傳球的JR吧
07/18 10:29, 15F

07/18 10:30, 5年前 , 16F
有心像師父給推
07/18 10:30, 16F

07/18 10:30, 5年前 , 17F
要驗證自己 484雜魚了
07/18 10:30, 17F

07/18 10:31, 5年前 , 18F
為啥大家對吹Young這麼兇R 因為模板是柯鋁嗎
07/18 10:31, 18F

07/18 10:31, 5年前 , 19F
打得像Lamelo Ball XDD
07/18 10:31, 19F

07/18 10:33, 5年前 , 20F
天花板Nash+Curry 拿個四座MVP
07/18 10:33, 20F

07/18 10:34, 5年前 , 21F
NASH CURRY綜合體
07/18 10:34, 21F

07/18 10:36, 5年前 , 22F
出手數像 米邱 KOBE
07/18 10:36, 22F

07/18 10:36, 5年前 , 23F
我存在於進與不進之間...幹話?
07/18 10:36, 23F

07/18 10:37, 5年前 , 24F
我這個人很簡單 有Nash就是推
07/18 10:37, 24F

07/18 10:39, 5年前 , 25F
你的出手選擇…
07/18 10:39, 25F

07/18 10:39, 5年前 , 26F
樓上中肯
07/18 10:39, 26F

07/18 10:40, 5年前 , 27F
這句話可以收錄到死神的封面 夠潮
07/18 10:40, 27F

07/18 10:40, 5年前 , 28F
樓樓樓樓上
07/18 10:40, 28F

07/18 10:40, 5年前 , 29F
他傳球不錯啦
07/18 10:40, 29F

07/18 10:42, 5年前 , 30F
出手選擇像Curry 身體素質像陳世念
07/18 10:42, 30F

07/18 10:44, 5年前 , 31F
比較像JR、看何時骰到6而已
07/18 10:44, 31F

07/18 10:44, 5年前 , 32F
奈許不像你這樣濫投
07/18 10:44, 32F

07/18 10:44, 5年前 , 33F
老鷹快挖 Nash 來教他阿
07/18 10:44, 33F

07/18 10:45, 5年前 , 34F
拿陳世念來比?
07/18 10:45, 34F

07/18 10:45, 5年前 , 35F
等書豪靈氣加持
07/18 10:45, 35F

07/18 10:47, 5年前 , 36F
這一代已經到看NASH成長世代 真的很懷念太陽傳導
07/18 10:47, 36F

07/18 10:48, 5年前 , 37F
0FMVP>>>>0
07/18 10:48, 37F

07/18 10:49, 5年前 , 38F
你懂帶球逛大街?
07/18 10:49, 38F

07/18 10:50, 5年前 , 39F
我投故我在 我在進與不進之間徘徊 直到膝蓋中了一箭
07/18 10:50, 39F
還有 67 則推文
07/18 12:49, 5年前 , 107F
看來比較像Fisher 腦衝出手 自殺上籃
07/18 12:49, 107F

07/18 12:49, 5年前 , 108F
進與不進之間,幹話王耶
07/18 12:49, 108F

07/18 12:50, 5年前 , 109F
我存在死與不死之間
07/18 12:50, 109F

07/18 12:52, 5年前 , 110F
可是Nash也很準
07/18 12:52, 110F

07/18 12:55, 5年前 , 111F
I live with that. 我平常心看待。 小心沒翻好害球
07/18 12:55, 111F

07/18 12:55, 5年前 , 112F
員被黑
07/18 12:55, 112F

07/18 12:58, 5年前 , 113F
John Nash 出現妄想症
07/18 12:58, 113F

07/18 13:02, 5年前 , 114F
文青與幹話一體兩面呀
07/18 13:02, 114F

07/18 13:02, 5年前 , 115F
進攻完全不像 靠北
07/18 13:02, 115F
live with it/sth 抱歉有些版友不喜歡那樣太文青的翻譯 沒其他意思只想要翻譯的又順又口語一點 以英文辭典來說, 這個live with it是指 to accept a difficult or unpleasant situation 最直白的翻譯應該是 "我坦然面對" 特此澄清, 也謝謝大家不吝指教 ※ 編輯: djviva (60.250.135.23), 07/18/2018 13:08:11

07/18 13:11, 5年前 , 116F
沒人說你像CURRY 自吹???
07/18 13:11, 116F

07/18 13:19, 5年前 , 117F
現在出手選擇的問題需要改善,還是會期待他的發展
07/18 13:19, 117F

07/18 13:22, 5年前 , 118F
自以為NASH
07/18 13:22, 118F

07/18 13:28, 5年前 , 119F
他防守很像Nash,還超越本尊
07/18 13:28, 119F

07/18 13:28, 5年前 , 120F
英文XDD
07/18 13:28, 120F

07/18 13:30, 5年前 , 121F
組織能力,投射能力都輸NASH是要像什麼
07/18 13:30, 121F

07/18 13:42, 5年前 , 122F
我存在進與不進之間。這是幹話嗎
07/18 13:42, 122F

07/18 13:54, 5年前 , 123F
就是因為不順也不口語,才會被這麼多人注意到,不
07/18 13:54, 123F

07/18 13:54, 5年前 , 124F
然你覺得那麼多鄉民會看原文??
07/18 13:54, 124F

07/18 14:05, 5年前 , 125F
07/18 14:05, 125F

07/18 14:07, 5年前 , 126F
自創啥鬼翻譯
07/18 14:07, 126F

07/18 14:38, 5年前 , 127F
那個投籃習慣真是一點也不像啊…
07/18 14:38, 127F

07/18 14:51, 5年前 , 128F
Nash這樣投?笑死
07/18 14:51, 128F

07/18 14:51, 5年前 , 129F
比較像破產版lillard
07/18 14:51, 129F

07/18 14:51, 5年前 , 130F
真的很少聽到想學nash的
07/18 14:51, 130F

07/18 14:56, 5年前 , 131F
比較準的JR
07/18 14:56, 131F

07/18 15:18, 5年前 , 132F
書豪教你打球
07/18 15:18, 132F

07/18 15:19, 5年前 , 133F
薛丁格的吹羊
07/18 15:19, 133F

07/18 15:59, 5年前 , 134F
還好吧,Curry也想成為Nash,雖然想但不見得就會一
07/18 15:59, 134F

07/18 15:59, 5年前 , 135F
樣吧
07/18 15:59, 135F

07/18 17:50, 5年前 , 136F
薛丁格射藍
07/18 17:50, 136F

07/18 18:01, 5年前 , 137F
比較傾向是打鐵的風格。
07/18 18:01, 137F

07/18 19:03, 5年前 , 138F
酸民表示都不能有偶像><
07/18 19:03, 138F

07/18 19:21, 5年前 , 139F
有心翻譯值得讚賞,但live with it文義完全不對,
07/18 19:21, 139F

07/18 19:21, 5年前 , 140F
翻譯不能如此。
07/18 19:21, 140F

07/18 20:56, 5年前 , 141F
你離Curry還差的遠
07/18 20:56, 141F

07/18 21:22, 5年前 , 142F
吹羊:Nash > Curry
07/18 21:22, 142F

07/18 22:47, 5年前 , 143F
難怪鷹爪門會要Lin,Lin在這兩人身邊都待過...
07/18 22:47, 143F

07/18 22:52, 5年前 , 144F
試著打的像Noah
07/18 22:52, 144F

07/19 20:12, 5年前 , 145F
亂丟狂
07/19 20:12, 145F
文章代碼(AID): #1RJgHGMC (NBA)
文章代碼(AID): #1RJgHGMC (NBA)