Re: [討論] Klay Thompson防守到底好不好?
※ 引述《zxc787848 (啊屁嘟嘟)》之銘言:
: 想問的是防守的好壞看防守正負值準嗎?
不準。
防守這種事,我其實不是很喜歡看間接數據,也就是那些經過標準化後的數據
,我比較喜歡看直接數據,主要是SportVU加入之後的那些,以及實際上的比賽
內容。
像下面這部Klay Thompson的防守高光
https://www.youtube.com/watch?v=vUkQubdvMwY
並不是每個球員都可以剪出防守高光或是值得剪出防守高光
有些球員只能剪出不防守高光
可以很明顯看出來Klay Thompson幾乎都是負責防守對手主要的外線輸出球員。
1. 以後衛來說,KT是聯盟頂級的後衛火鍋手,而且經常敲外圍火鍋,對於外圍射手
的防守威脅很大,他的身高跟臂展,聯盟大多數的後衛無法在他面前輕易跳投得分,
對於對手傳球視野的影響也很大。
2. 大號後衛身材,非常耐撞,在身體接觸不會吃虧。
3. 繞擋拆的功夫很不錯。
4. 不太怕換防,能從1號守到3號不miss match
5. 態度非常好,非常積極,防守意志力非常高,不過有時候會因為太高而造成犯規問題
6. 防一對一的切入普普,不過靠勇士隊的協防體系可以掩蓋這個缺點,然後他在從後
追上包夾來個追魂鍋
勇士隊的外線防守數據排行全聯盟第一,並不僅僅只是勇士隊不用防守
Stephen Curry跟Klay Thompson而已,
--
https://www.facebook.com/derekhsu.sports
德瑞克徐的少年籃球夢粉絲團
http://www.sportsv.net/authors/derekhsu
運動視界作者網頁
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.130.33
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1455037254.A.072.html
※ 編輯: derekhsu (112.104.130.33), 02/10/2016 01:08:46
推
02/10 01:07, , 1F
02/10 01:07, 1F
推
02/10 01:12, , 2F
02/10 01:12, 2F
推
02/10 01:14, , 3F
02/10 01:14, 3F
推
02/10 01:16, , 4F
02/10 01:16, 4F
推
02/10 01:21, , 5F
02/10 01:21, 5F
推
02/10 01:24, , 6F
02/10 01:24, 6F
→
02/10 01:24, , 7F
02/10 01:24, 7F
推
02/10 01:25, , 8F
02/10 01:25, 8F
→
02/10 01:27, , 9F
02/10 01:27, 9F
→
02/10 01:28, , 10F
02/10 01:28, 10F
→
02/10 01:28, , 11F
02/10 01:28, 11F
→
02/10 01:28, , 12F
02/10 01:28, 12F
→
02/10 01:29, , 13F
02/10 01:29, 13F
→
02/10 01:29, , 14F
02/10 01:29, 14F
推
02/10 01:33, , 15F
02/10 01:33, 15F
推
02/10 01:34, , 16F
02/10 01:34, 16F
→
02/10 01:35, , 17F
02/10 01:35, 17F
推
02/10 01:41, , 18F
02/10 01:41, 18F
推
02/10 01:42, , 19F
02/10 01:42, 19F
推
02/10 01:46, , 20F
02/10 01:46, 20F
推
02/10 01:46, , 21F
02/10 01:46, 21F
→
02/10 01:47, , 22F
02/10 01:47, 22F
→
02/10 01:50, , 23F
02/10 01:50, 23F
→
02/10 01:51, , 24F
02/10 01:51, 24F
→
02/10 01:54, , 25F
02/10 01:54, 25F
→
02/10 01:54, , 26F
02/10 01:54, 26F
推
02/10 01:54, , 27F
02/10 01:54, 27F
推
02/10 01:55, , 28F
02/10 01:55, 28F
→
02/10 01:55, , 29F
02/10 01:55, 29F
→
02/10 01:55, , 30F
02/10 01:55, 30F
噓
02/10 01:56, , 31F
02/10 01:56, 31F
推
02/10 01:58, , 32F
02/10 01:58, 32F
→
02/10 01:59, , 33F
02/10 01:59, 33F
→
02/10 01:59, , 34F
02/10 01:59, 34F
→
02/10 01:59, , 35F
02/10 01:59, 35F
→
02/10 01:59, , 36F
02/10 01:59, 36F
→
02/10 02:00, , 37F
02/10 02:00, 37F
推
02/10 02:03, , 38F
02/10 02:03, 38F
推
02/10 02:04, , 39F
02/10 02:04, 39F
還有 392 則推文
→
02/10 16:12, , 432F
02/10 16:12, 432F
→
02/10 16:12, , 433F
02/10 16:12, 433F
→
02/10 16:12, , 434F
02/10 16:12, 434F
→
02/10 16:12, , 435F
02/10 16:12, 435F
→
02/10 16:13, , 436F
02/10 16:13, 436F
→
02/10 16:13, , 437F
02/10 16:13, 437F
→
02/10 16:13, , 438F
02/10 16:13, 438F
推
02/10 16:14, , 439F
02/10 16:14, 439F
→
02/10 16:14, , 440F
02/10 16:14, 440F
推
02/10 16:17, , 441F
02/10 16:17, 441F
→
02/10 16:17, , 442F
02/10 16:17, 442F
→
02/10 16:18, , 443F
02/10 16:18, 443F
→
02/10 16:22, , 444F
02/10 16:22, 444F
→
02/10 16:22, , 445F
02/10 16:22, 445F
→
02/10 16:23, , 446F
02/10 16:23, 446F
推
02/10 16:24, , 447F
02/10 16:24, 447F
→
02/10 16:24, , 448F
02/10 16:24, 448F
→
02/10 16:25, , 449F
02/10 16:25, 449F
→
02/10 16:25, , 450F
02/10 16:25, 450F
→
02/10 16:26, , 451F
02/10 16:26, 451F
→
02/10 16:28, , 452F
02/10 16:28, 452F
→
02/10 16:28, , 453F
02/10 16:28, 453F
→
02/10 16:28, , 454F
02/10 16:28, 454F
→
02/10 16:29, , 455F
02/10 16:29, 455F
→
02/10 16:32, , 456F
02/10 16:32, 456F
→
02/10 16:32, , 457F
02/10 16:32, 457F
→
02/10 16:33, , 458F
02/10 16:33, 458F
→
02/10 16:33, , 459F
02/10 16:33, 459F
推
02/10 16:34, , 460F
02/10 16:34, 460F
→
02/10 16:35, , 461F
02/10 16:35, 461F
→
02/10 16:35, , 462F
02/10 16:35, 462F
推
02/10 17:28, , 463F
02/10 17:28, 463F
推
02/10 17:41, , 464F
02/10 17:41, 464F
推
02/10 18:33, , 465F
02/10 18:33, 465F
推
02/10 20:26, , 466F
02/10 20:26, 466F
→
02/10 20:27, , 467F
02/10 20:27, 467F
→
02/10 20:27, , 468F
02/10 20:27, 468F
→
02/10 20:50, , 469F
02/10 20:50, 469F
→
02/10 20:50, , 470F
02/10 20:50, 470F
噓
02/10 23:01, , 471F
02/10 23:01, 471F
討論串 (同標題文章)