Re: [外絮] 老大才懶得鳥魔獸 I Don't Give a Sh*t已回收
大家好像對翻譯有很多意見
偶重翻一次
Kobe Bryant was asked about his surprise level when Dwight Howard left:
"Honestly, man, I don't really give a s---. It is what it is. "
當老大被問到對於魔獸的離開他有多吃驚時,他說"說真的,老兄,偶根本不屑一顧,事
情就是這樣。"
What else did you expect the Black Mamba to say?
你還能期望黑曼巴說別的什麼呢?
We're talking about a player who doesn't coddle anyone. It's become quite
clear that Vino is all but through talking about D12's time in Los Angeles.
我們說的是一個不會去遷就任何人的球員,
這件事在老大談論魔獸在洛杉磯的時候就是非常明顯的了。
(老大有個小名Vino)
Perhaps Kobe didn't make it clear enough after he posted a photo of himself
and Pau Gasol on Instagram following Howard's decision to sign with the
Houston Rockets, but everyone knows exactly how Bryant feels.
在魔獸決定跟火箭簽約後,也許老大在instagramPO上一張他跟嘎獸的照片並沒有表達得
很清楚,但任何人都知道老大的感受是如何。
Although Kobe is still recovering from the torn Achilles that ended his
2012-13 campaign early, he was the star of the show on media day, as he has
been for so many in L.A.
即使老大仍然還在從那結束他季後賽的阿基里斯腱傷痛中回復,他依舊是媒體日中的明星
寵兒,就像過去在LA那麼多次一樣。
Kobe's ability to open up with the media as his career has progressed has
shown a side of the Mamba that we didn't previously see, and now he's at a
point where he's going to say exactly how he feels about any particular
subject.
不意外的,老大又一次展現他生涯中對媒體暢所欲言的那一面,而在此時此刻他總會說出
他對任何特定主題的感受。
There's really no mistaking a classic Kobe quote like that.
經典的老大就是那樣。
I can't wait for November 7 when the Lakers visit Howard in his new Houston
home.
我快等不及十一月七號當湖人拜訪魔獸在休士頓的新家了。
Something tells me that Lakers fans would love to see Kobe back in action in
time for the Lakers' first game against their new rival.
湖人迷想必很喜歡在湖人對上他們的新敵手時看到老大及時回到場上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 134.208.32.48
推
09/29 11:11, , 1F
09/29 11:11, 1F
推
09/29 11:12, , 2F
09/29 11:12, 2F
※ 編輯: ghghfftjack 來自: 134.208.32.48 (09/29 11:16)
※ 編輯: ghghfftjack 來自: 134.208.32.48 (09/29 11:16)
→
09/29 11:19, , 3F
09/29 11:19, 3F
推
09/29 11:19, , 4F
09/29 11:19, 4F
推
09/29 11:20, , 5F
09/29 11:20, 5F
噓
09/29 11:25, , 6F
09/29 11:25, 6F
推
09/29 11:27, , 7F
09/29 11:27, 7F
推
09/29 11:28, , 8F
09/29 11:28, 8F
→
09/29 11:29, , 9F
09/29 11:29, 9F
推
09/29 11:29, , 10F
09/29 11:29, 10F
推
09/29 11:31, , 11F
09/29 11:31, 11F
→
09/29 11:33, , 12F
09/29 11:33, 12F
推
09/29 11:38, , 13F
09/29 11:38, 13F
→
09/29 11:38, , 14F
09/29 11:38, 14F
→
09/29 11:48, , 15F
09/29 11:48, 15F
XDDD 我本來有翻到 後來回頭看中文誤以為我把眼中打成日中又修掉了
感謝提醒
※ 編輯: ghghfftjack 來自: 134.208.32.48 (09/29 11:59)
推
09/29 12:06, , 16F
09/29 12:06, 16F
推
09/29 12:08, , 17F
09/29 12:08, 17F
推
09/29 12:11, , 18F
09/29 12:11, 18F
→
09/29 12:11, , 19F
09/29 12:11, 19F
推
09/29 12:15, , 20F
09/29 12:15, 20F
→
09/29 12:16, , 21F
09/29 12:16, 21F
→
09/29 12:55, , 22F
09/29 12:55, 22F
推
09/29 12:59, , 23F
09/29 12:59, 23F
推
09/29 13:00, , 24F
09/29 13:00, 24F
噓
09/29 13:10, , 25F
09/29 13:10, 25F
推
09/29 13:25, , 26F
09/29 13:25, 26F
推
09/29 13:35, , 27F
09/29 13:35, 27F
推
09/29 14:05, , 28F
09/29 14:05, 28F
→
09/29 15:17, , 29F
09/29 15:17, 29F
→
09/29 15:18, , 30F
09/29 15:18, 30F
推
09/29 15:36, , 31F
09/29 15:36, 31F
推
09/29 16:19, , 32F
09/29 16:19, 32F
推
09/29 16:22, , 33F
09/29 16:22, 33F
推
09/29 19:46, , 34F
09/29 19:46, 34F
推
09/29 22:24, , 35F
09/29 22:24, 35F
推
09/30 01:47, , 36F
09/30 01:47, 36F
→
09/30 04:22, , 37F
09/30 04:22, 37F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):