Re: [抒發] 聽不懂CNN的兒美家教
這我也很感同身受
本身英文系畢業現在也有接補習班和家教
當初畢業的時候英文其實不怎樣 可能去考中高級都不會過
所以那時候也沒有教課
是後來因緣際會上研究所才開始接課
不過因為研究所有比較操一點 又有比較用功一點
所以自認為有資格了 不過說真的 那時候考的TOEIC也才八百多
後來又因為參加教育部的計畫 所以幸運的突破了九百多
但是 重點是這但是 那時我CNN還是聽不太懂
說到這邊我要分兩部分討論
以教學方面來說 你並不用因為這樣而感到恥辱
因為台灣教學並不是教學生溝通和語言
而是教文法和考試 這是很可悲的教育體制
不過這不是我們老師可以改變的
所以只要你文法好 可以讓學生考試考高分
你就是好老師
就跟數學很會算的數學老師 但是卻是理財白癡一樣 這不用感到丟人
因為這就是一種專業 只要社會有需要 就是一種專長
我那時候也有跟你一樣的焦慮
不過我學生成績都不錯
去考GEPT也很多人通過 主任和家長都很喜歡我
所以我問心無愧 在教學方面我很自滿
不過若是在真正的專業與自學方面 你的確是該感到羞恥(我也是)
學英文學這麼久了 還是英文系畢業(我說我啦,你沒說你什麼科系的)
TOEIC也考的不錯 居然連CNN也聽不懂
至於和外國人溝通我是沒問題啦 學校很多外籍老師
補習班我有跟外籍老師配課 聊天講課程討論東西都沒障礙
所以後來我就很拼自己的聽力
每天都逼自己在睡前聽TED的演講
BBC的6分鐘英語學習也幾乎每一次都會聽(不過現在覺得太簡單了)
有空就聽ICRT的廣播節目
也三不五時在運動的時候打開電視轉到CNN一邊聽
聽不懂也聽 後來發現真的有進步
以前跟你一樣都聽懂兩三成
現在如果完全不看螢幕可以聽懂約五成
(專業一點的還是兩三成,簡單的幾乎可以全懂)
如果讓我看著螢幕知道標題內容的話
難一點不要太專業的也可以聽懂六成以上了
當然跟真的厲害的還是差很多
不過有進步就是好事 我也以全聽懂為目標
就互相勉勵囉!!
※ 引述《rita10168 (晉升馬尾女孩)》之銘言:
: 就是我
: 有時候想想 真的很丟臉
: 我發音清楚 國高中英文文法我很熟 字彙量也還可以
: 可是......
: 我就是聽不懂CNN (應該說聽懂兩三成 沒法完全了解整則新聞)
: 我走出去都不敢講我教英文
: 因為 跟外國人不是很能溝通
: 有人也跟我一樣 多益考個七百分
: 卻不是很能跟外國人溝通
: 還在當英文家教的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.208.71
※ 編輯: gssatan 來自: 122.118.208.71 (10/07 22:26)
推
10/07 22:52, , 1F
10/07 22:52, 1F
推
10/07 22:55, , 2F
10/07 22:55, 2F
推
10/07 23:13, , 3F
10/07 23:13, 3F
推
10/07 23:28, , 4F
10/07 23:28, 4F
單字真的是大問題 你就算聽力再好 單字不會就是聽很清楚還是不懂
所以可以搭配有空就去CNN的網頁看新聞 補充一下字彙
另外CNN真的聽不懂真的也沒什麼啦
s大舉的例子很好
台灣人也聽不懂Jay唱什麼啊
更何況CNN充滿了不同口音和不同種族的人
可能他們主播都聽不太懂別的主播再說什麼哩XD
※ 編輯: gssatan 來自: 122.118.208.71 (10/07 23:41)
推
10/07 23:47, , 5F
10/07 23:47, 5F
推
10/07 23:47, , 6F
10/07 23:47, 6F
推
10/07 23:51, , 7F
10/07 23:51, 7F
→
10/07 23:52, , 8F
10/07 23:52, 8F
推
10/07 23:56, , 9F
10/07 23:56, 9F
→
10/07 23:57, , 10F
10/07 23:57, 10F
推
10/08 00:02, , 11F
10/08 00:02, 11F
→
10/08 00:02, , 12F
10/08 00:02, 12F
推
10/08 01:41, , 13F
10/08 01:41, 13F
推
10/08 01:48, , 14F
10/08 01:48, 14F
推
10/08 02:07, , 15F
10/08 02:07, 15F
→
10/08 02:20, , 16F
10/08 02:20, 16F
推
10/08 04:12, , 17F
10/08 04:12, 17F
推
10/08 09:41, , 18F
10/08 09:41, 18F
推
10/08 10:21, , 19F
10/08 10:21, 19F
推
10/08 10:25, , 20F
10/08 10:25, 20F
→
10/08 10:27, , 21F
10/08 10:27, 21F
推
10/08 10:28, , 22F
10/08 10:28, 22F
→
10/08 10:29, , 23F
10/08 10:29, 23F
推
10/08 13:47, , 24F
10/08 13:47, 24F
→
10/08 13:47, , 25F
10/08 13:47, 25F
→
10/08 14:07, , 26F
10/08 14:07, 26F
→
10/08 15:40, , 27F
10/08 15:40, 27F
→
10/08 15:42, , 28F
10/08 15:42, 28F
→
10/08 15:42, , 29F
10/08 15:42, 29F
→
10/08 22:54, , 30F
10/08 22:54, 30F
→
10/10 01:00, , 31F
10/10 01:00, 31F
討論串 (同標題文章)