討論串[瓦特] 馬來人到底是
共 5 篇文章
內容預覽:
https://i.imgur.com/8aQYxQh.png. https://zh.wikipedia.org/wiki/Hololive_production#%E5%85%AD%E6%9C%9F%E7%94%9F. 剛發現wiki的翻譯也是博衣紙縒. laptic身為hololive華語圈的
(還有125個字)
內容預覽:
※ 引述《YoruHentai (*゜ー゜)b )》之銘言:. 馬來人那個問題是因為他直接把平假名轉漢字吧. 例如他翻譯的那個博衣こより. 他把こより直接翻譯成紙縒,但在名字上的こより是沒有人這樣叫的. 我自己也不是完全懂,但我確定對應這種平假名轉漢字的有很多叫法,日本還有專門分. 男女名字的轉換.
(還有98個字)
內容預覽:
■ 聖經教室 – 拉加與魔利為何意 ?. <經文> 馬太福音 5 : 22. 「只是我告訴你們,凡向弟兄動怒的,難免受審判;凡罵弟兄是拉加的,難免公會的審判;凡罵弟兄是魔利的,難免地獄的火。」. ★「拉加」是亞蘭語罵人的話,意指「蠢材」,指人在才幹和智慧方面的短缺。. https://i.imgur
(還有13個字)
內容預覽:
#1Xe4-5Ky (C_Chat). 這篇已經有完整的人設介紹翻譯了. #1Xe7047E (C_Chat). 然後他又要在多發一篇我流翻譯,還把名字翻的很智障. 馬來人==. --. 色情兔兔. https://i.imgur.com/VsFe3Cy.jpg https://i.imgur.co
(還有157個字)