Re: [閒聊] 脆把網飛翻譯罵跑了

看板Marginalman作者 (萌夯荒野)時間2天前 (2026/02/06 14:13), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 2天前最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《as3366700 (郵輪)》之銘言: : 嗎? : 我記得之前脆好想才公審過一個網飛翻譯 : 不過人家也是很衰,就只會英翻中 : 網飛不想多請人,就直接丟英文稿給他翻 : 偶爾有些地方翻錯直接被脆抓出來公審 : 還直接把人家名字貼出來,一些腦殘就真的跑去他社交帳戶騷擾 : 結果現在好啦 : 人家不知道是辭了還是拒接動畫翻譯 : 現在網飛直接把英文丟進機翻 : 還不是AI : 弄成一坨屎給你們台灣人吃 : 謝謝脆姐喔 謝謝 : 幸好我在B站看 罵跑又怎樣 正版要錢品質低落 那看盜版就是義務 網飛這種垃圾平台最好7414 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 217.217.114.114 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1770358419.A.9A4.html

02/06 14:15, 2天前 , 1F
市占50%怎麼倒
02/06 14:15, 1F

02/06 14:19, 2天前 , 2F
沒差 反正我不花錢管他市佔多少
02/06 14:19, 2F
文章代碼(AID): #1fXOQJca (Marginalman)
文章代碼(AID): #1fXOQJca (Marginalman)