Re: [閒聊] 脆把網飛翻譯罵跑了
※ 引述《as3366700 (郵輪)》之銘言:
: 嗎?
: 我記得之前脆好想才公審過一個網飛翻譯
: 不過人家也是很衰,就只會英翻中
: 網飛不想多請人,就直接丟英文稿給他翻
: 偶爾有些地方翻錯直接被脆抓出來公審
: 還直接把人家名字貼出來,一些腦殘就真的跑去他社交帳戶騷擾
: 結果現在好啦
: 人家不知道是辭了還是拒接動畫翻譯
: 現在網飛直接把英文丟進機翻
: 還不是AI
: 弄成一坨屎給你們台灣人吃
: 謝謝脆姐喔 謝謝
: 幸好我在B站看
罵跑又怎樣
正版要錢品質低落
那看盜版就是義務
網飛這種垃圾平台最好7414
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 217.217.114.114 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1770358419.A.9A4.html
→
02/06 14:15,
2天前
, 1F
02/06 14:15, 1F
→
02/06 14:19,
2天前
, 2F
02/06 14:19, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
閒聊
2
13