[閒聊] 脆把網飛翻譯罵跑了

看板Marginalman作者 (郵輪)時間3天前 (2026/02/06 13:39), 編輯推噓2(2011)
留言13則, 4人參與, 3天前最新討論串1/3 (看更多)
嗎? 我記得之前脆好想才公審過一個網飛翻譯 不過人家也是很衰,就只會英翻中 網飛不想多請人,就直接丟英文稿給他翻 偶爾有些地方翻錯直接被脆抓出來公審 還直接把人家名字貼出來,一些腦殘就真的跑去他社交帳戶騷擾 結果現在好啦 人家不知道是辭了還是拒接動畫翻譯 現在網飛直接把英文丟進機翻 還不是AI 弄成一坨屎給你們台灣人吃 謝謝脆姐喔 謝謝 幸好我在B站看 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.0.98 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1770356384.A.E77.html

02/06 13:40, 3天前 , 1F
翻得爛 那我就看盜版
02/06 13:40, 1F

02/06 13:41, 3天前 , 2F
哪部
02/06 13:41, 2F

02/06 13:41, 3天前 , 3F
福利連跟咒術都變機翻了 之前咒術我確定有人翻譯
02/06 13:41, 3F

02/06 13:42, 3天前 , 4F
之前那個人就是翻咒術翻錯一些小地方直接被脆公審
02/06 13:42, 4F

02/06 13:44, 3天前 , 5F
我也在想是不是熱門動畫翻譯不幹了 網飛乾脆趁機會實
02/06 13:44, 5F

02/06 13:44, 3天前 , 6F
驗語音AI字幕
02/06 13:44, 6F

02/06 13:45, 3天前 , 7F
鐵定不是語音也不是AI啊 就是日翻英之後丟進機翻翻成中
02/06 13:45, 7F

02/06 13:45, 3天前 , 8F
英文他們不敢亂搞 本來還有請個英翻中的 現在不請了
02/06 13:45, 8F

02/06 13:46, 3天前 , 9F
因為我覺得跟YT的語音自動字幕差不多爛,甚至可能是日
02/06 13:46, 9F

02/06 13:46, 3天前 , 10F
翻英再翻中
02/06 13:46, 10F

02/06 13:48, 3天前 , 11F
一行一行處理忽視上下文
02/06 13:48, 11F

02/06 13:49, 3天前 , 12F
很明顯是看英文翻譯翻的 加入隊伍(party)翻成派對
02/06 13:49, 12F

02/06 13:49, 3天前 , 13F
解放(free)五條悟翻成免費 超明顯看英文的機翻==
02/06 13:49, 13F
文章代碼(AID): #1fXNwWvt (Marginalman)
文章代碼(AID): #1fXNwWvt (Marginalman)