討論串[閒聊] 脆把網飛翻譯罵跑了
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 4天前最新作者MHWilds (萌夯荒野)時間4天前 (2026/02/06 14:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
罵跑又怎樣. 正版要錢品質低落. 那看盜版就是義務. 網飛這種垃圾平台最好7414. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 217.217.114.114 (日本). 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.177035841

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 4天前最新作者NekomataOkay (u)時間4天前 (2026/02/06 14:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我現在就. 日文看日文. 英文看英文. 外文也看英文字幕 像之前的百年孤寂第一季. 不看中文字幕. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.236.180 (臺灣). 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.177

推噓2(2推 0噓 11→)留言13則,0人參與, 4天前最新作者as3366700 (郵輪)時間4天前 (2026/02/06 13:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
嗎?. 我記得之前脆好想才公審過一個網飛翻譯. 不過人家也是很衰,就只會英翻中. 網飛不想多請人,就直接丟英文稿給他翻. 偶爾有些地方翻錯直接被脆抓出來公審. 還直接把人家名字貼出來,一些腦殘就真的跑去他社交帳戶騷擾. 結果現在好啦. 人家不知道是辭了還是拒接動畫翻譯. 現在網飛直接把英文丟進機翻.
(還有6個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁