Re: 皇城準備熱議:絲之歌簡中新翻譯
※ 引述《Exmax1999 (兩千)》之銘言
: #1ey9x33s (C_Chat)
: 我怎乍看覺得沒啥問題
: 這樣還要嫌怎麼不自己翻
本來比較重要的
就蒼白之母吧
這個翻譯是真的會讓玩家誤解劇情的
至於黑寡婦之類的都改掉我是覺得沒什麼必要
黑寡婦明顯比較讓人有印象
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.6.236 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1760601179.A.77F.html
→
10/16 15:53,
2月前
, 1F
10/16 15:53, 1F
推
10/16 16:08,
2月前
, 2F
10/16 16:08, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):