Re: [姆咪] 所以絲之歌簡中翻譯到底有沒有問題
※ 引述 《Exmax1999》 之銘言:
: 看一堆用繁中的說還好
:
: 然後中國人給負評
:
: #1ekbnZTj (C_Chat) 官方跑出來說會再檢討
:
: 所以到底是還好還是真的有問題
:
如果你喜歡
崩鐵鹹粥
崩鐵翁法羅斯
粥謎語
鳴潮今州
那你應該會喜歡這個奇怪的簡中
大概這種感覺= =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.78.61 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1757083596.A.B89.html
討論串 (同標題文章)