[瓦特] 日本人:61這說詞也太勉強了 6期到底怎了已回收
剛好皇城有這篇的烤肉就借用一下
#1YPOVWHP (C_Chat)
總之就是61在講最近為啥祕密結社都沒連動
1.公司禁止線下
2.找不到適合五人的線上連動遊戲
3.嘗過線下甜頭了已經不想線上連動了
對此 日本人表示:
來源:那個matome
いやいやいや 前々からあまり信頼できないような発言多いと思ってたけどさすがに苦
しいだろこの言い訳 なにが起きてるんだよ6期
不是阿 雖然從以前就有些不太能信賴的發言,
但再怎麼說這藉口也太爛了 到底怎麼了阿6期
企画する気無いだけじゃん
只是沒動力搞企劃而已不是嗎
そりゃもう一人だけまともにコラボしてない奴に問題があるとしか思えないだろ
說到底只能想到是某個不太出現在連動的傢伙的問題吧
網站留言:
1人超絶忙しいクリエイターいるんだから無茶言うなよ
有一個超忙的Creator在的關係不要太強人所難囉
ゲームは大半の候補が山田のせいで潰れるし
全員揃ってやれる事が雑談くらいしかなさそうなのがな
かといって6期の同期雑談に需要があるかと言えばうーん
要玩遊戲的話因為山田的關係大部分都不能玩
全員集合能做的事也就只有雜談而已吧
話說回來六期身為同期 有必要一起雜談嗎?
ルイクロこよは仲良くやってるんだから別にいいじゃん
同期全員とベタベタしろって方が無理がある
61虎鯨博衣關係變好了所以沒差吧
要同期全員都一直黏在一起也太勉強了點
実際にはこよりかクロヱのどちらかがござるのプロ意識の低さにブチ切れてて
配信上で不仲を隠しきれないとかそういう感じだろ
事實上博士還是虎鯨,有某一邊覺得狗渣魯專業意識太低所以切割了吧
直播中也藏不住那種不仲的感覺
A:他期よりもグループ売り期待させる売り出し方したのにな
義務的にもコラボ出来ないのは何だかなあ
B:義務コラボしようにも忙しい忙しいだけ言ってるのが1人いるし…
A:比起其他期,明明6期作為完整一期很被看好同期營業的說
連義務性的連動都做不到到底是怎麼回事
B:就算要義務性的連動,總是有一個人整天在那邊好忙喔好忙喔所以辦不到阿
EN1期が5人でも問題ないからなぁ
5人全員で集まることは頻繁ではないのかもしれないがVRchatとか使ってうまくこなし
てる気がする
EN1期也是五人就沒什麼問題
又不是那麼頻繁的五人聚在一起,用VRchat之類的感覺也能做的不錯
ござるは置いておくとしてその他3が山田引き込むのも失敗してるように見える
山田がやりたいのはやっぱりFPSだしな
FPSやるとギャオンギャオンうるさいおっさんファン層抱えてると
容易に踏み込めないという難しさ
先把狗渣魯放一邊,其他三個人也沒有成功拉攏山田的感覺
山田想玩的果然還是FPS吧
但是一玩FPS就會接觸到那群整天只會叫囂的大叔粉絲層
想到這點也是不容易踏出那一步阿
同期はやっぱり4人の方がいいよなあ
一緒にやれるゲームの幅が大幅に広がる
6期が集まらない理由はそれとは別だと思うけど
同期果然四個人比較好啊,
可以一起玩的遊戲就變很多了
不過六期不集結的理由大概跟這個沒關係就是了
大致上都覺得不能線下還能線上 這擺明是藉口
看了一下連動紀錄 撇除3rd live同時視聽的外
祕密結社連動已經是年初的馬力歐賽車了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.13.203.47 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1650872729.A.DE5.html
推
04/25 15:46,
3年前
, 1F
04/25 15:46, 1F
推
04/25 15:46,
3年前
, 2F
04/25 15:46, 2F
推
04/25 15:47,
3年前
, 3F
04/25 15:47, 3F
→
04/25 15:47,
3年前
, 4F
04/25 15:47, 4F
→
04/25 15:47,
3年前
, 5F
04/25 15:47, 5F
推
04/25 15:48,
3年前
, 6F
04/25 15:48, 6F
推
04/25 15:48,
3年前
, 7F
04/25 15:48, 7F
→
04/25 15:48,
3年前
, 8F
04/25 15:48, 8F
→
04/25 15:48,
3年前
, 9F
04/25 15:48, 9F
推
04/25 15:48,
3年前
, 10F
04/25 15:48, 10F
推
04/25 15:50,
3年前
, 11F
04/25 15:50, 11F
推
04/25 15:50,
3年前
, 12F
04/25 15:50, 12F
→
04/25 15:50,
3年前
, 13F
04/25 15:50, 13F
推
04/25 15:50,
3年前
, 14F
04/25 15:50, 14F
→
04/25 15:51,
3年前
, 15F
04/25 15:51, 15F
→
04/25 15:52,
3年前
, 16F
04/25 15:52, 16F
推
04/25 15:52,
3年前
, 17F
04/25 15:52, 17F
推
04/25 15:52,
3年前
, 18F
04/25 15:52, 18F
推
04/25 15:52,
3年前
, 19F
04/25 15:52, 19F
→
04/25 15:53,
3年前
, 20F
04/25 15:53, 20F
推
04/25 15:53,
3年前
, 21F
04/25 15:53, 21F
→
04/25 15:54,
3年前
, 22F
04/25 15:54, 22F
推
04/25 15:56,
3年前
, 23F
04/25 15:56, 23F
→
04/25 15:57,
3年前
, 24F
04/25 15:57, 24F
→
04/25 15:58,
3年前
, 25F
04/25 15:58, 25F
→
04/25 15:58,
3年前
, 26F
04/25 15:58, 26F
推
04/25 15:59,
3年前
, 27F
04/25 15:59, 27F
推
04/25 16:00,
3年前
, 28F
04/25 16:00, 28F
推
04/25 16:03,
3年前
, 29F
04/25 16:03, 29F
推
04/25 16:03,
3年前
, 30F
04/25 16:03, 30F
→
04/25 16:03,
3年前
, 31F
04/25 16:03, 31F
→
04/25 16:04,
3年前
, 32F
04/25 16:04, 32F
推
04/25 16:14,
3年前
, 33F
04/25 16:14, 33F
推
04/25 16:16,
3年前
, 34F
04/25 16:16, 34F
推
04/25 16:28,
3年前
, 35F
04/25 16:28, 35F
推
04/25 16:51,
3年前
, 36F
04/25 16:51, 36F
推
04/25 17:00,
3年前
, 37F
04/25 17:00, 37F
→
04/25 17:00,
3年前
, 38F
04/25 17:00, 38F
→
04/25 17:04,
3年前
, 39F
04/25 17:04, 39F
推
04/25 17:28,
3年前
, 40F
04/25 17:28, 40F
推
04/25 17:32,
3年前
, 41F
04/25 17:32, 41F
推
04/25 19:30,
3年前
, 42F
04/25 19:30, 42F
→
04/25 19:30,
3年前
, 43F
04/25 19:30, 43F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 20 篇):