Re: [閒聊] 烏克蘭語跟俄羅斯語 差在哪==?已回收

看板Marginalman作者 (凱道基德)時間3年前 (2022/02/26 15:47), 3年前編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 3年前最新討論串5/5 (看更多)
※ 引述《hw102050 (喵不完的春天)》之銘言: : ※ 引述《kid725 (凱道基德)》之銘言: : : → hw102050: 難怪你的俄文有滿滿的google姐姐味道 02/25 18:04 : : → hw102050: 希望你跟google聊俄文聊的愉快 02/25 18:05 : : 推 hw102050: 沒有的東西又要怎麼發呢:) 02/25 20:13 : : 我沒發過我給他的留言 但我發過他給我的留言 : : https://i.imgur.com/sLl8iKu.jpg
: : 你比我懂俄文可以翻譯給大家看 不然就閉嘴 : : 外來種還是滾出邊板吧 可悲 : 唉~ 我就不懂俄文才找俄文系朋友阿QQ 所以你的俄文朋友幫你翻譯出來沒啊? : 歐~對了~我朋友問說 : https://i.imgur.com/bFW907j.jpg
: 為什麼訊息接收方會有滑鼠游標呀 因為我當時不知道為什麼 貼俄文訊息會變亂碼 我當時複製了文字訊息 把他的回覆複製到文字文件上截圖的 如果你的朋友真的懂俄文 自然可以判斷當中的俄文語法有沒有問題 如果沒辦法 就代表你朋友只是腦內幻想的 還是趕快滾出邊板吧 水果行垃圾找來的外來種 --- 另外剛才我烏克蘭的朋友傳來新的訊息 你能看得懂的話 我是可以給你看FB截圖 如果你看了也翻譯不出來 那也是浪費我時間而已 如果你要向烏克蘭加油 我可以代你向我朋友轉達 如果你只是想找碴 那還是趕快滾回柵欄裡比較好 -- 「───問おう。貴方が、私のマスターか」 「ねこ型ロボット・ドラえもん、召喚に従い参上した。マスター、指示を」 「───これより我が四次元ポケットは貴方と共にあり、貴方の運命は私と共にある。  ────ここに、契約は完了した」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.156.169 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1645861640.A.FC4.html

02/26 15:50, 3年前 , 1F
хорошо
02/26 15:50, 1F
當時我貼俄文會變亂碼 現在改用PCMAN就不會了

02/26 15:57, 3年前 , 2F
хорошо
02/26 15:57, 2F

02/26 16:01, 3年前 , 3F
他沒有說是水果行垃圾找來的耶 尼這樣說太超過ㄛ
02/26 16:01, 3F
水果行垃圾跑去政黑板搬救兵說敵人在邊板後 馬上來了一堆偷看仔 政黑板主也在那個時期降臨的 不然你問他是不是跟水果行垃圾通靈 自己過來的好了 水果行不賣垃圾 但有垃圾在賣水果 ※ 編輯: kid725 (112.104.156.169 臺灣), 02/26/2022 16:18:51

02/26 16:54, 3年前 , 4F
好搞剛歐~截圖就可以解決的事情捏
02/26 16:54, 4F
文章代碼(AID): #1Y6Ti8_4 (Marginalman)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Y6Ti8_4 (Marginalman)