Re: 博人 慕留人
不過中文翻譯被官方後來打臉的例子好像很多
像是new game的日富美 作者說是 一二三
不過我看過最好笑的是
鋼彈創鬥者的 カミキ・セカイ
中文官方翻 神木世海
明明是官方自家的字幕
劇情後面才說セカイ是世界的意思
之後模型說明書又說カミキ是神樹
所以是神樹世界才對= =
官方自己都翻錯= =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.220.154 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1595851610.A.DEB.html
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 7 篇):
-1
2