博人 慕留人
NARUTO 鳴人
BORUTO 慕留人
我一直覺得這翻譯很詭異
照博乳頭翻譯邏輯
鳴人不就變成拿留人
還是博人順口
西恰娜葛油門廚
真ㄉ怪怪ㄉ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.23.173 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1595849348.A.602.html
※ oz5566:轉錄至看板 C_BOO 07/27 19:29
噓
07/27 19:30,
3年前
, 1F
07/27 19:30, 1F
→
07/27 19:31,
3年前
, 2F
07/27 19:31, 2F
討論串 (同標題文章)