Re: [閒聊] 為什麼用質量代替品質會被嗆?

看板Marginalman作者 ([ ])時間5年前 (2020/04/28 17:58), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 5年前最新討論串15/19 (看更多)
※ 引述《walter741225 (瓦特)》之銘言: : 大衛講的這個是其中一個重點 : 另一個我個人認為的重點在於 : 中國那邊 尤其是網路用語 : 很喜歡將一個含意濃縮成一個簡單的字彙 : 比方說很多年前的 : 速度 = 動作快 趕時間 : 效率 = 動作快 別發呆 : 這些你說台灣沒在用嗎? : 有 但場合與含意不一樣 : 這串的 質量高 = XX品質好 : 這個更扯 : 這幅畫的質量高 = 這幅畫的XX品質好 : 這個XX可以包含對於一幅畫的各種方面的項目 : 都濃縮在其中 : 台灣也是會有一些簡稱 : 但是這種濃縮度高的華語用法 只有中國才會有 我怎麼覺得 這個是跟日本學的 日本也一大堆莫名其妙的簡稱 說起來臺灣在大部分的使用情境下 還是對這類的用詞比較抗拒的 一般也只會在非正式的場合用 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.210.42 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Marginalman/M.1588067880.A.F46.html

04/28 18:01, 5年前 , 1F
其實每一國都很愛阿
04/28 18:01, 1F

04/28 18:01, 5年前 , 2F
只是大陸跟我們都是華語使用者 比較之下有差啊
04/28 18:01, 2F
文章代碼(AID): #1Uf_uez6 (Marginalman)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 15 之 19 篇):
文章代碼(AID): #1Uf_uez6 (Marginalman)